Welsh

Esperanto

Job

38

1 Yna atebodd yr ARGLWYDD Job o'r corwynt:
1La Eternulo el ventego ekparolis al Ijob, kaj diris:
2 "Pwy yw hwn sy'n tywyllu cyngor � geiriau diwybod?
2Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
3 Gwna dy hun yn barod i'r ornest; fe holaf fi di, a chei dithau ateb.
3Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
4 "Ble'r oeddit ti pan osodais i sylfaen i'r ddaear? Ateb, os gwyddost.
4Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion.
5 Pwy a benderfynodd ei mesurau? Mae'n siu373?r dy fod yn gwybod! Pwy a estynnodd linyn mesur arni?
5Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?
6 Ar beth y seiliwyd ei sylfeini, a phwy a osododd ei chonglfaen?
6Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
7 Ble'r oeddit ti pan oedd s�r y bore i gyd yn llawenhau, a'r holl angylion yn gorfoleddu,
7Dum komuna glorkantado de la matenaj steloj Kaj gxojkriado de cxiuj filoj de Dio?
8 pan gaewyd ar y m�r � dorau, pan lamai allan o'r groth,
8Kiu fermis la maron per pordoj, Kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;
9 pan osodais gwmwl yn wisg amdano, a'r caddug yn rhwymyn iddo,
9Kiam Mi faris la nubon gxia vesto Kaj mallumon gxiaj vindajxoj,
10 a phan drefnais derfyn iddo, a gosod barrau a dorau,
10Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
11 a dweud, 'Hyd yma yr ei, a dim pellach, ac yma y gosodais derfyn i ymchwydd dy donnau'?
11Kaj diris:GXis cxi tie aliru, sed ne plu, Kaj cxi tie rompigxados viaj majestaj ondoj?
12 "A wyt ti, yn ystod dy fywyd, wedi gorchymyn y bore a dangos ei lle i'r wawr,
12CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,
13 er mwyn iddi gydio yng nghonglau'r ddaear, i ysgwyd y drygionus ohoni?
13Ke gxi kaptu la randojn de la tero, Kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
14 Y mae'n newid ffurf fel clai dan y s�l, ac yn sefyll allan fel plyg dilledyn.
14Ke ilia internajxo renversigxu kiel koto, Kaj ke ili tute konfuzigxu;
15 Atelir eu goleuni oddi wrth y drygionus, a thorrir y fraich ddyrchafedig.
15Ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, Kaj ilia malhumila brako estu rompita?
16 "A fedri di fynd at ffynhonnell y m�r, neu gerdded yng nghuddfa'r dyfnder?
16CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
17 A agorwyd pyrth angau i ti, neu a welaist ti byrth y fagddu?
17CXu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? Kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?
18 A fedri di ddirnad maint y ddaear? Dywed, os wyt ti'n deall hyn i gyd.
18CXu vi pririgardis la largxon de la tero? Diru, cxu vi scias cxion cxi tion?
19 "Prun yw'r ffordd i drigfan goleuni, ac i le tywyllwch,
19Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
20 fel y gelli di ei chymryd i'w therfyn, a gwybod y llwybr i'w thu375??
20Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?
21 Fe wyddost, am dy fod wedi dy eni yr adeg honno, a bod nifer dy ddyddiau yn fawr!
21CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
22 "A fuost ti yn ystordai'r eira, neu'n gweld cistiau'r cesair?
22CXu vi venis al la devenejo de la negxo, Kaj cxu vi vidis la devenejon de la hajlo,
23 Dyma'r pethau a gedwais at gyfnod trallod, at ddydd brwydr a rhyfel.
23Kiujn Mi konservas por la tempo de suferado, Por la tago de batalo kaj milito?
24 Prun yw'r ffordd i'r fan lle y rhennir goleuni, ac y gwasgerir gwynt y dwyrain ar y ddaear?
24Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?
25 "Pwy a wnaeth sianel i'r cenllif glaw, a llwybr i'r daranfollt,
25Kiu destinis direkton por la fluo Kaj vojon por la tondra fulmo,
26 i lawio ar dir heb neb ynddo, a diffeithwch heb unrhyw un yn byw ynddo,
26Por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, Sur dezerton senhoman,
27 i ddigoni'r tir diffaith ac anial, a pheri i laswellt dyfu yno?
27Por nutri dezerton kaj stepon Kaj kreskigi verdan herbon?
28 "A oes tad i'r glaw? Pwy a genhedlodd y defnynnau gwlith?
28CXu la pluvo havas patron? Aux kiu naskigis la gutojn de roso?
29 O groth pwy y daw'r rhew? A phwy a genhedlodd y llwydrew,
29El kies ventro eliris la glacio? Kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?
30 i galedu'r dyfroedd fel carreg, a rhewi wyneb y dyfnder?
30Simile al sxtono malmoligxas la akvo, Kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
31 A fedri di gau cadwynau Pleiades, neu ddatod rhwymau Orion?
31CXu vi povas ligi la ligilon de la Plejadoj? Aux cxu vi povas malligi la ligon de Oriono?
32 A fedri di ddwyn Masaroth allan yn ei bryd, a thywys yr Arth gyda'i phlant?
32CXu vi povas elirigi iliatempe la planedojn, Kaj konduki la Ursinon kun gxiaj infanoj?
33 A wyddost ti reolau'r awyr? A fedri di gymhwyso i'r ddaear ei threfn?
33CXu vi konas la legxojn de la cxielo? Aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
34 "A fedri di alw ar y cwmwl i beri i ddyfroedd lifo drosot?
34CXu vi povas levi al la nubo vian vocxon, Ke abundo da akvo vin kovru?
35 A fedri di roi gorchymyn i'r mellt, iddynt ddod atat a dweud, 'Dyma ni'?
35CXu vi povas sendi fulmojn, Ke ili iru kaj diru al vi:Jen ni estas?
36 Pwy a rydd ddoethineb i'r cymylau, a deall i'r niwl?
36Kiu metis en la internon la sagxon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?
37 Gan bwy y mae digon o ddoethineb i gyfrif y cymylau? A phwy a wna i gostrelau'r nefoedd arllwys,
37Kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? Kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
38 nes bod llwch yn mynd yn llaid, a'r tywyrch yn glynu wrth ei gilydd?
38Kiam la polvo kunfandigxas Kaj la terbuloj kungluigxas?
39 "Ai ti sydd yn hela ysglyfaeth i'r llew, a diwallu angen y llewod ifanc,
39CXu vi cxasas kaptajxon por la leonino, Kaj satigas la leonidojn,
40 pan grymant yn eu gw�l, ac aros dan lwyn am helfa?
40Kiam ili kusxas en la nestegoj, Sidas embuske en la lauxbo?
41 Pwy sy'n trefnu bwyd i'r fr�n, pan waedda'r cywion ar Dduw, a hedfan o amgylch heb fwyd?
41Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?