Welsh

Estonian

Psalms

38

1 1 Salm. I Ddafydd, er coffadwriaeth.0 ARGLWYDD, na cherydda fi yn dy lid, ac na chosba fi yn dy ddig.
1Taaveti laul patu tunnistamisel.
2 Suddodd dy saethau ynof, y mae dy law yn drwm arnaf.
2Issand, ära nuhtle mind oma vihas ja ära karista mind oma vihaleegis!
3 Nid oes rhan o'm cnawd yn gyfan gan dy ddicllonedd, nid oes iechyd yn fy esgyrn oherwydd fy mhechod.
3Sest sinu nooled on alla tulnud mu sisse ja su käsi vajub mu peale.
4 Aeth fy nghamweddau dros fy mhen, y maent yn faich rhy drwm imi ei gynnal.
4Ei ole midagi tervet mu lihas sinu pahameele pärast; ei ole rahu mu kontides mu patu pärast.
5 Aeth fy mriwiau'n ffiaidd a chrawni oherwydd fy ffolineb.
5Sest kõik mu pahateod ulatuvad üle mu pea; nagu raske koorem on need läinud rängemaks, kui ma suudan kanda.
6 Yr wyf wedi fy mhlygu a'm darostwng yn llwyr, ac yn mynd o amgylch yn galaru drwy'r dydd.
6Mu haavad haisevad ja mädanevad mu jõleduste pärast.
7 Y mae fy llwynau'n llosgi gan dwymyn, ac nid oes iechyd yn fy nghnawd.
7Ma olen küürus ja kõnnin kummargil, ma käin kurvalt kogu päeva.
8 Yr wyf wedi fy mharlysu a'm llethu'n llwyr, ac yn gweiddi oherwydd griddfan fy nghalon.
8Sest mu puusad on täis põletikku ega ole midagi tervet mu lihas.
9 O Arglwydd, y mae fy nyhead yn amlwg i ti, ac nid yw fy ochenaid yn guddiedig oddi wrthyt.
9Ma olen jõuetu ja puruks pekstud koguni; ma oigan oma südame ägamise pärast.
10 Y mae fy nghalon yn curo'n gyflym, fy nerth yn pallu, a'r golau yn fy llygaid hefyd wedi mynd.
10Issand, kõik mu igatsus on sinu ees, ja mu ohkamine pole peidetud sinu eest.
11 Cilia fy nghyfeillion a'm cymdogion rhag fy mhla, ac y mae fy mherthnasau'n cadw draw.
11Mu süda peksleb väga, mu ramm on mu hüljanud ja mu silma selgustki ei ole mul enam.
12 Y mae'r rhai sydd am fy einioes wedi gosod maglau, a'r rhai sydd am fy nrygu yn s�n am ddinistr ac yn myfyrio am ddichellion drwy'r dydd.
12Mu armsad ja mu sõbrad hoiduvad eemale mu hädast ja mu omaksed seisavad kaugel.
13 Ond yr wyf fi fel un byddar, heb fod yn clywed, ac fel mudan, heb fod yn agor ei enau.
13Kes mu hinge püüavad, need seavad mulle võrke, ja kes mulle paha otsivad, need kõnelevad hukatusest, ja nad mõtlevad pettusele kogu päeva.
14 B�m fel un heb fod yn clywed, a heb ddadl o'i enau.
14Ent mina olen nagu kurt, ei ma kuule, ja nagu keeletu, kes ei ava oma suud.
15 Ond amdanat ti, O ARGLWYDD, y disgwyliais; ti sydd i ateb, O Arglwydd, fy Nuw.
15Ja ma olen nagu mees, kes ei kuule ja kelle suus ei ole vasturääkimist.
16 Oherwydd dywedais, "Na fydded llawenydd o'm plegid i'r rhai sy'n ymffrostio pan lithra fy nhroed."
16Sest sind, Issand, ma ootan; sina, Issand, mu Jumal, vastad!
17 Yn wir, yr wyf ar fedr syrthio, ac y mae fy mhoen gyda mi bob amser.
17Sest ma ütlen: Ärgu minust rõõmustagu need, kes mu jala vääratusel suurustasid mu vastu!
18 Yr wyf yn cyffesu fy nghamwedd, ac yn pryderu am fy mhechod.
18Ma olen ju kukkumas ja mu valu on alati mu ees.
19 Cryf yw'r rhai sy'n elynion imi heb achos, a llawer yw'r rhai sy'n fy nghas�u ar gam,
19Sest ma pean tunnistama oma pahategu, ma olen mures oma patu pärast.
20 yn talu imi ddrwg am dda ac yn fy ngwrthwynebu am fy mod yn dilyn daioni.
20Aga mu vaenlased elavad hästi, nad on vägevad, ja palju on neid, kes mind asjata vihkavad
21 Paid �'m gadael, O ARGLWYDD; paid � mynd yn bell oddi wrthyf, O fy Nuw.
21ja kes head tasuvad kurjaga, kes on mu vastased, sellepärast et ma head taga nõuan.
22 Brysia i'm cynorthwyo, O Arglwydd, fy iachawdwriaeth.
22Ära mind hülga, Issand, mu Jumal, ära ole minust kaugel!
23Tõtta mulle appi, Issand, sa mu pääste!