Welsh

Indonesian

Psalms

48

1 1 C�n. Salm. I feibion Cora.0 Mawr yw'r ARGLWYDD a theilwng iawn o fawl yn ninas ein Duw, ei fynydd sanctaidd.
1Mazmur kaum Korah. (48-2) Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
2 Teg o uchder, llawenydd yr holl ddaear, yw Mynydd Seion, ar lechweddau'r Gogledd, dinas y Brenin Mawr.
2(48-3) Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
3 Oddi mewn i'w cheyrydd y mae Duw wedi ei ddangos ei hun yn amddiffynfa.
3(48-4) Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
4 Wele'r brenhinoedd wedi ymgynnull ac wedi dyfod at ei gilydd;
4(48-5) Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
5 ond pan welsant, fe'u synnwyd, fe'u brawychwyd nes peri iddynt ffoi;
5(48-6) Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
6 daeth dychryn arnynt yno, a gwewyr, fel gwraig yn esgor,
6(48-7) Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
7 fel pan fo gwynt y dwyrain yn dryllio llongau Tarsis.
7(48-8) seperti kapal yang hancur dalam topan.
8 Fel y clywsom, felly hefyd y gwelsom yn ninas ARGLWYDD y Lluoedd, yn ninas ein Duw ni a gynhelir gan Dduw am byth. Sela.
8(48-9) Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
9 O Dduw, yr ydym wedi portreadu dy ffyddlondeb yng nghanol dy deml.
9(48-10) Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
10 Fel y mae dy enw, O Dduw, felly y mae dy fawl yn ymestyn hyd derfynau'r ddaear. Y mae dy ddeheulaw'n llawn o gyfiawnder;
10(48-11) Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
11 bydded i Fynydd Seion lawenhau. Bydded i drefi Jwda orfoleddu oherwydd dy farnedigaethau.
11(48-12) Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
12 Ymdeithiwch o gwmpas Jerwsalem, ewch o'i hamgylch, rhifwch ei thyrau,
12(48-13) Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
13 sylwch ar ei magwyrydd, ewch trwy ei chaerau, fel y galloch ddweud wrth yr oes sy'n codi,
13(48-14) Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
14 "Dyma Dduw! Y mae ein Duw ni hyd byth bythoedd, fe'n harwain yn dragywydd."
14(48-15) "Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."