Welsh

Kekchi

Numbers

12

1 Yr oedd gan Miriam ac Aaron gu373?yn yn erbyn Moses oherwydd y wraig o Ethiopia yr oedd wedi ei phriodi,
1Lix María ut laj Aarón queßoc xcuechßinquil rix laj Moisés xban nak quisumla riqßuin jun ixk Etiopía xtenamit.
2 a gofynasant, "Ai trwy Moses yn unig y llefarodd yr ARGLWYDD? Oni lefarodd hefyd trwom ni?" A chlywodd yr ARGLWYDD hwy.
2Ut queßxye: —¿Ma caßaj cuiß ta biß riqßuin laj Moisés naâtinac li Kâcuaß Dios? ¿Ma incßaß ta biß târûk tââtinak ajcuiß kiqßuin lâo? chanqueb. Ut li Dios quirabi li cßaßru queßxye.
3 Yr oedd Moses yn ddyn gostyngedig iawn, yn fwy felly na neb ar wyneb y ddaear.
3Laj Moisés, aßan jun cuînk kßaxal tûlan chiruheb chixjunileb li cuînk li cuanqueb saß ruchichßochß.
4 Yn sydyn, dywedodd yr ARGLWYDD wrth Moses, Aaron a Miriam, "Dewch allan eich tri at babell y cyfarfod," a daeth y tri ohonynt allan.
4Joßcan nak li Kâcuaß quixye reheb laj Moisés, laj Aarón ut lix María: —Ayukex saß oxibal saß li tabernáculo li nequechßutub cuiß êrib, chan. Ut eb aßan queßcôeb saß li tabernáculo.
5 Daeth yr ARGLWYDD i lawr mewn colofn o gwmwl, a sefyll wrth ddrws y babell, a phan alwodd ar Aaron a Miriam, daeth y ddau ohonynt ymlaen.
5Ut li Kâcuaß quicube chak saß li chok ut quixakli chire li oquebâl re li tabernáculo. Quixbokeb laj Aarón ut lix María. Ut eb aßan queßcôeb chi xcaßbichaleb cuan cuiß li Kâcuaß.
6 Yna dywedodd, "Gwrandewch yn awr ar fy ngeiriau: Os oes proffwyd yr ARGLWYDD yn eich plith, datguddiaf fy hun iddo mewn gweledigaeth, a llefaraf wrtho mewn breuddwyd.
6Ut li Kâcuaß quixye reheb: —Anakcuan cherabihak li cßaßru tinye êre. Nak tâcuânk junak profeta êriqßuin lâin tincßutbesi cuib chiru saß visión ut saß xmatcß tinâtinak riqßuin.
7 Ond nid felly y mae gyda'm gwas Moses; ef yn unig o'm holl du375? sy'n ffyddlon.
7Aban moco joßcan ta ninbânu riqßuin laj Moisés laj cßanjel chicuu. Aßan tîc xchßôl ut aßan li kßaxal naxqßue xchßôl chi cßanjelac saß xyânkeb lin tenamit Israel.
8 Llefaraf ag ef wyneb yn wyneb, yn eglur, ac nid mewn posau; caiff ef weled ffurf yr ARGLWYDD. Pam, felly, nad oedd arnoch ofn cwyno yn erbyn fy ngwas Moses?"
8Lâin ninâtinac chi tzßakal riqßuin. Incßaß ninâtinac riqßuin saß jaljôquil ru âtin. Ut nincßutbesi cuib chiru chi tzßakal. Cui lâin ninâtinac chi tzßakal riqßuin, ¿cßaßut nak incßaß xexxucuac chixcuechßinquil rix laj Moisés laj cßanjel chicuu? chan.
9 Enynnodd llid yr ARGLWYDD yn eu herbyn, ac aeth ymaith.
9Ut cßajoß lix joskßil li Kâcuaß Dios saß xbêneb nak qui-el riqßuin.
10 Pan gododd y cwmwl oddi ar y babell, yr oedd Miriam yn wahanglwyfus, ac yn wyn fel yr eira.
10Nak qui-el li chok cuan cuiß li tabernáculo, lix María ac saklep chic rix. Sak sak lix tibel quicana. Laj Aarón quiril lix María ut quixqßue retal nak saklep rix.
11 Trodd Aaron ati, a gwelodd ei bod yn wahanglwyfus. Yna dywedodd wrth Moses, "O f'arglwydd, paid � chyfrif yn ein herbyn y pechod hwn y buom mor ff�l �'i wneud.
11Ut laj Aarón quixye re laj Moisés: —At kâcuaß, mâqßue taxak saß kabên li mâc aßin xban nak xkabânu chi incßaß xkacßoxla nak mâc xkabânu.
12 Paid � gadael i Miriam fod fel erthyl yn dod allan o groth y fam, a'r cnawd wedi hanner ei ddifa."
12Ut incßaß taxak tâkßâk lix tibel joß naxcßul jun li cßulaßal ac camenak nak nayoßla, chan.
13 Felly galwodd Moses ar yr ARGLWYDD, "O Dduw, yr wyf yn erfyn arnat ei hiach�u."
13Ut laj Moisés quitijoc ut quixye: —At Kâcuaß Dios, nintzßâma châcuu nak tâqßuirtesi taxak lix María.—
14 Atebodd yr ARGLWYDD ef, "Pe bai ei thad wedi poeri yn ei hwyneb, oni fyddai hi wedi cywilyddio am saith diwrnod? Caeer hi allan o'r gwersyll am saith diwrnod, ac yna caiff ddod i mewn eto."
14Quichakßoc li Kâcuaß ut quixye re laj Moisés: —Cui ta aß lix yucuaß xchûban re xnakß ru, ¿ma incßaß raj tixmuk rib cuukubak cutan xban xxutân? Isihomak cuukubak cutan saß lê naßaj. Ut nak ac xnumeß cuukub cutan, tâsukßîk cuißchic chak saß êyânk, chan.
15 Felly caewyd Miriam allan o'r gwersyll am saith diwrnod, ac ni chychwynnodd y bobl ar eu taith nes iddi ddychwelyd.
15Joßcan nak queßrisi lix María saß xyânkeb chiru cuukub cutan, ut eb li tenamit queßroybeni saß li naßajej aßan toj quisukßi lix María saß xyânkeb.Nak ac xcßulun lix María saß xyânkeb, queßel saß li naßajej Hazerot. Queßcôeb saß li naßajej Parán ut aran queßcana.
16 Yna aethant ymaith o Haseroth, a gwersyllu yn anialwch Paran.
16Nak ac xcßulun lix María saß xyânkeb, queßel saß li naßajej Hazerot. Queßcôeb saß li naßajej Parán ut aran queßcana.