Welsh

Korean

1 Chronicles

6

1 Meibion Lefi: Gerson, Cohath, a Merari.
1레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Meibion Cohath: Amram, Ishar, Hebron, ac Ussiel.
2그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Plant Amram: Aaron, Moses, a Miriam. Meibion Aaron: Nadab, Abihu, Eleasar ac Ithamar.
3아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleasar oedd tad Phinees, Phinees oedd tad Abisua,
4엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Abisua oedd tad Bucci, Bucci oedd tad Ussi,
5아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Ussi oedd tad Seraheia, Seraheia oedd tad Meraioth.
6웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Meraioth oedd tad Amareia, Amareia oedd tad Ahitub,
7므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Ahitub oedd tad Sadoc, Sadoc oedd tad Ahimaas,
8아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Ahimaas oedd tad Asareia, Asareia oedd tad Johanan,
9아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Johanan oedd tad Asareia (yr oedd ef yn offeiriad yn y tu375? a adeiladodd Solomon yn Jerwsalem);
10요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Asareia oedd tad Amareia, Amareia oedd tad Ahitub,
11아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Ahitub oedd tad Sadoc, Sadoc oedd tad Salum,
12아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Salum oedd tad Hilceia, Hilceia oedd tad Asareia,
13살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Asareia oedd tad Seraia, Seraia oedd tad Jehosadac.
14아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Aeth Jehosadac i ffwrdd pan gaethgludodd yr ARGLWYDD Jwda a Jerwsalem o dan Nebuchadnesar.
15여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Meibion Lefi: Gersom, Cohath, a Merari.
16레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Dyma enwau meibion Gersom: Libni a Simei.
17게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Meibion Cohath: Amram, Ishar, Hebron, ac Ussiel.
18그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Meibion Merari: Mahli a Musi.
19므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Dyma dylwyth y Lefiaid, yn �l eu teuluoedd. I Gersom: Libni ei fab, Jahath ei fab yntau, Simma ei fab yntau,
20게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Joa ei fab yntau, Ido ei fab yntau, Sera ei fab yntau, a Jeaterai ei fab yntau.
21그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Meibion Cohath: Aminadab ei fab, Cora ei fab yntau, Assir ei fab yntau,
22그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Elcana ei fab yntau, Ebiasaff ei fab yntau, Assir ei fab yntau.
23그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Tahath ei fab yntau, Uriel ei fab yntau, Usseia ei fab yntau, a Saul ei fab yntau.
24그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Meibion Elcana: Amasai ac Ahimoth,
25엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Elcana, Ben-elcana, Soffai ei fab, a Nahath ei fab yntau,
26엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Eliab ei fab yntau, Jeroham ei fab yntau, Elcana ei fab yntau.
27그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Meibion Samuel: Fasni y cyntaf-anedig, ac Abeia.
28사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Meibion Merari: Mahli, Libni ei fab yntau, Simei ei fab yntau, Ussa ei fab yntau,
29므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Simea ei fab yntau, Haggia ei fab yntau, Asaia ei fab yntau.
30그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Dyma'r rhai a wnaeth Dafydd yn gantorion yn nhu375? yr ARGLWYDD ar �l gosod yr arch yno,
31언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 A buont yn gwasanaethu fel cantorion o flaen tabernacl pabell y cyfarfod nes i Solomon adeiladu tu375? yr ARGLWYDD yn Jerwsalem, ac yn gwneud eu gwaith yn �l y drefn a osodwyd iddynt.
32솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Dyma'r rhai oedd yn y swydd hon a'u meibion. Meibion y Cohathiaid: Heman y cantor, mab Joel fab Semuel,
33직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 fab Elcana, fab Jeroham, fab Eliel, fab Toa,
34사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 fab Suff, fab Elcana, fab Mahath, fab Amasai,
35도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 fab Elcana, fab Joel, fab Asareia, fab Seffaneia,
36아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 fab Tahath, fab Assir, fab Ebiasaff, fab Cora,
37스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 fab Ishar, fab Cohath, fab Lefi, fab Israel.
38고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 Yr oedd ei frawd Asaff yn sefyll ar ei law dde: Asaff fab Berecheia, fab Simea,
39헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 fab Michael, fab Baaseia, fab Malcheia,
40시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 fab Ethni, fab Sera, fab Adaia,
41말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 fab Ethan, fab Simma, fab Simei,
42아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 fab Jahath, fab Gersom, fab Lefi.
43시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Yr oedd eu brodyr, meibion Merari, ar y llaw aswy: Ethan fab Cisi, fab Abdi, fab Maluc,
44저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 fab Hasabeia, fab Amaseia, fab Hilceia,
45말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 fab Amsi, fab Bani, fab Samer,
46힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 fab Mahli, fab Musi, fab Merari, fab Lefi.
47세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 Yr oedd eu brodyr y Lefiaid yn gyfrifol am holl wasanaeth tabernacl tu375? Dduw.
48저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Ond Aaron a'i feibion oedd yn aberthu ar allor y poethoffrwm ac ar allor yr arogldarth, sef holl waith y cysegr sancteiddiaf, ac yn gwneud cymod dros Israel yn union fel y gorchmynnodd Moses gwas Duw.
49아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Dyma feibion Aaron: Eleasar ei fab, Phinees ei fab yntau, Abisua ei fab yntau,
50아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Bucci ei fab yntau, Ussi ei fab yntau, Seraheia ei fab yntau,
51그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Meraioth ei fab yntau, Amareia ei fab yntau, Ahitub ei fab yntau,
52그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 Sadoc ei fab yntau, Ahimaas ei fab yntau.
53그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Dyma lle'r oeddent yn byw y tu mewn i ffiniau eu tiriogaeth: i deulu'r Cohathiaid o feibion Aaron (am fod y coelbren wedi syrthio arnynt hwy)
54저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 rhoesant Hebron yng ngwlad Jwda a'r cytir o'i hamgylch;
55저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 ond rhoesant feysydd y ddinas a'i phentrefi i Caleb fab Jeffunne.
56그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 I feibion Aaron fe roesant y dinasoedd noddfa, sef Hebron, Libna, Jattir, Estemoa,
57아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 Hilen, Debir, Asan,
58힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 a Beth-semes, pob un gyda'i chytir;
59아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 Ac o lwyth Benjamin rhoesant Geba, Alemeth ac Anathoth, pob un gyda'i chytir; cyfanswm o dair dinas ar ddeg yn �l eu teuluoedd.
60또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 I weddill teuluoedd meibion Cohath rhoesant trwy goelbren ddeg dinas o hanner llwyth Manasse.
61그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 I feibion Gersom yn �l eu teuluoedd rhoesant dair ar ddeg o ddinasoedd o lwythau Issachar, Aser, Nafftali, Manasse yn Basan.
62게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 I feibion Merari yn �l eu teuluoedd, o lwythau Reuben, Gad, Sabulon, rhoesant trwy goelbren ddeuddeg o ddinasoedd.
63므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Rhoes meibion Israel i'r Lefiaid y dinasoedd hyn, pob un gyda'i chytir.
64이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Rhoesant trwy goelbren, o lwythau Jwda, Simeon, a Benjamin, y dinasoedd hyn oedd wedi eu galw ar eu henwau.
65유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 I rai o deuluoedd y Cohathiaid fe roddwyd dinasoedd o fewn terfyn llwyth Effraim.
66그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Rhoesant iddynt ym mynydd-dir Effraim: Sichem, dinas noddfa; Geser,
67또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 Jocmeam a Beth-horon,
68욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 Ajalon, Gath-rimmon, pob un gyda'i chytir.
69아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 Ac o hanner llwyth Manasse rhoddwyd i weddill y Cohathiaid: Aner a Bileam, pob un gyda'i chytir.
70또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 I feibion Gersom rhoddwyd: o hanner llwyth Manasse, Golan yn Basan ac Astaroth, pob un gyda'i chytir;
71게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 o lwyth Issachar, Cedes, Daberath,
72또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Ramoth, Anem, pob un gyda'i chytir;
73라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 o lwyth Aser: Masal, Abdon,
74아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hucoc, Rehob, pob un gyda'i chytir;
75후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 o lwyth Nafftali: Cedes yng Ngalilea, Hammon, Ciriathaim, pob un gyda'i chytir.
76납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 I'r rhan arall o feibion Merari rhoddwyd o lwyth Sabulon: Rimmon a Tabor, pob un gyda'i chytir.
77므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 o'r Iorddonen a Jericho, sef o du dwyrain yr Iorddonen, rhoddwyd o lwyth Reuben: Beser yn yr anialwch, Jahas,
78또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Cedemoth a Meffaath, pob un gyda'i chytir,
79그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 o lwyth Gad: Ramoth yn Gilead, Mahanaim,
80또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Hesbon a Jaser, pob un gyda'i chytir.
81헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라