Welsh

Korean

Job

6

1 Atebodd Job:
1욥이 대답하여 가로되
2 "O na ellid pwyso fy nhrallod, a gosod fy aflwydd i gyd mewn clorian!
2나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
3 Yna byddai'n drymach na thywod y m�r; am hyn y bu fy ngeiriau yn fyrbwyll.
3바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로 하여 나의 말이 경솔하였구나
4 Y mae saethau'r Hollalluog ynof; yfodd fy ysbryd eu gwenwyn; dychryn Duw sy'n gwarchae amdanaf.
4전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
5 A yw'r asyn gwyllt yn nadu uwchben glaswellt? A yw'r ych yn brefu uwchben ei borthiant?
5들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐 ?
6 A fwyteir yr hyn sydd ddi-flas heb halen? A oes blas ar sudd y malws?
6싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 ? 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐 ?
7 Y mae fy stumog yn eu gwrthod; y maent fel pydredd fy nghnawd.
7이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
8 "O na dd�i fy nymuniad i ben, ac na chyflawnai Duw fy ngobaith!
8하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
9 O na ryngai fodd i Dduw fy nharo, ac estyn ei law i'm torri i lawr!
9이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
10 Byddai o hyd yn gysur imi, a llawenhawn yn yr ing diarbed (nid wyf yn gwadu geiriau'r Sanct).
10그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
11 Pa nerth sydd gennyf i obeithio, a beth fydd fy niwedd, fel y byddwn yn amyneddgar?
11내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 ? 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐 ?
12 Ai nerth cerrig yw fy nerth? Ai pres yw fy nghnawd?
12나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 ? 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐 ?
13 Wele, nid oes imi gymorth ynof, a gyrrwyd llwyddiant oddi wrthyf.
13나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ?
14 Daw teyrngarwch ei gyfaill i'r claf, er iddo gefnu ar ofn yr Hollalluog.
14피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
15 Twyllodd fy mrodyr fi fel ffrwd ysbeidiol; fel nentydd sy'n gorlifo,
15나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
16 yn dywyll gan rew, ac eira yn cuddio ynddynt.
16얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
17 Ond pan ddaw poethder fe beidiant, ac yn y gwres diflannant o'u lle.
17따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
18 Troella'r carafanau yn eu ffyrdd, crwydrant i'r diffeithle, a chollir hwy.
18떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
19 Y mae carafanau Tema yn edrych amdanynt, a marsiand�wyr Sheba yn disgwyl wrthynt.
19데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
20 Cywilyddir hwy yn eu hyder; d�nt atynt, ac fe'u siomir.
20거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
21 Felly yr ydych chwithau i mi; gwelwch drychineb, a dychrynwch.
21너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
22 A ddywedais o gwbl, 'Rhowch imi, ac estynnwch rodd drosof o'ch cyfoeth;
22내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 ? 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐 ?
23 achubwch fi o afael y gelyn, a rhyddhewch fi o afael gormeswyr'?
23내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 ? 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐 ?
24 "Hyfforddwch fi, a thawaf; a dangoswch imi sut y cyfeiliornais.
24내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
25 Mor ddiflas yw geiriau uniawn! Pa gerydd sydd yng ngherydd un ohonoch chwi?
25옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
26 A ydych yn credu y gallwch geryddu geiriau, gan fod ymadroddion y diobaith yn wynt?
26너희가 말을 책망하려느냐 ? 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
27 A fwriech goelbren am yr amddifad, a tharo bargen am un o'ch cyfeillion?
27너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
28 Ond yn awr, bodlonwch i droi ataf; ai celwydd a ddywedaf yn eich gu373?ydd?
28이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
29 Trowch; na foed anghyfiawnder. Trowch eto; ar hyn y saif fy nghyfiawnhad.
29너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
30 A oes anghyfiawnder ar fy nhafod? Onid yw taflod fy ngenau yn adnabod cam flas?
30내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴