1 Yr oedd rhandir llwyth Jwda yn �l eu tylwythau yn ymestyn at derfyn Edom, yn anialwch Sin, ar gwr deheuol y Negef.
1유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 Yr oedd eu terfyn deheuol yn rhedeg o gwr eithaf y M�r Marw, o'r gilfach sy'n wynebu tua'r Negef,
2그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 ac ymlaen i'r de o riw Acrabbim heibio i Sin, yna i fyny i'r de o Cades-barnea, heibio i Hesron, i fyny at Addar ac yna troi am Carca.
3아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 Wedi mynd heibio i Asmon, dilynai derfyn nant yr Aifft, nes cyrraedd y m�r. Hwn oedd eu terfyn deheuol.
4거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 Y terfyn i'r dwyrain oedd y M�r Marw, cyn belled ag aber yr Iorddonen. Yr oedd y terfyn gogleddol yn ymestyn o gilfach y m�r, ger aber yr Iorddonen,
5그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 i fyny at Beth-hogla, gan gadw i'r gogledd o Beth-araba ac ymlaen at faen Bohan fab Reuben.
6벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 Yna �i'r terfyn o ddyffryn Achor i Debir, a thua'r gogledd i gyfeiriad Gilgal, sydd gyferbyn � rhiw Adummim i'r de o'r nant, a throsodd at ddyfroedd En-semes ac ymlaen at En-rogel.
7또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 Oddi yno �i'r terfyn i fyny dyffryn Ben-hinnom i'r de o lechwedd y Jebusiaid, sef Jerwsalem, ac i ben y mynydd sy'n wynebu dyffryn Hinnom o'r gorllewin, yng nghwr gogleddol dyffryn Reffaim.
8또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 O ben y mynydd yr oedd y terfyn yn troi am ffynnon dyfroedd Nefftoa ac yna ymlaen at drefi Mynydd Effron, cyn troi am Baala, sef Ciriath-jearim.
9또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 O Baala yr oedd y terfyn yn troi tua'r gorllewin at Fynydd Seir ac yn croesi llechwedd gogleddol Mynydd Jearim, sef Cesalon, cyn disgyn at Beth-semes ac ymlaen at Timna.
10또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 Wedi hyn �i'r terfyn ymlaen hyd lechwedd gogleddol Ecron, yna mynd i gyfeiriad Sicceron, ymlaen at Fynydd Baala ac at Jabneel, nes cyrraedd y m�r.
11또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 Glannau'r M�r Mawr oedd y terfyn gorllewinol. Dyma'r terfyn o amgylch Jwda yn �l eu tylwythau.
12서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 Yn �l gorchymyn yr ARGLWYDD i Josua, rhoddwyd i Caleb fab Jeffunne randir yn Jwda, sef Ciriath-arba, hynny yw Hebron; tad yr Anaciaid oedd Arba.
13여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 Gyrrodd Caleb allan oddi yno dri o'r Anaciaid, sef Sesai, Ahiman a Talmai, disgynyddion Anac.
14갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 Oddi yno ymosododd ar drigolion Debir; Ciriath�seffer oedd enw Debir gynt.
15거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 Dywedodd Caleb, "Pwy bynnag a drawo Ciriath-seffer a'i hennill, fe roddaf fy merch Achsa yn wraig iddo."
16갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 Othniel fab Cenas, brawd Caleb, a'i henillodd; rhoddodd yntau ei ferch Achsa yn wraig iddo.
17악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐 ?'
18 Pan ddaeth hi ato, fe'i hanogodd i geisio tir amaeth gan ei thad. Wedi iddi ddisgyn oddi ar yr asyn, gofynnodd Caleb iddi, "Beth a fynni?"
18가로되 `내게 복을 주소서 ! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 Atebodd hithau, "Rho imi anrheg; yr wyt wedi rhoi imi dir yn y Negef, rho imi hefyd ffynhonnau du373?r." Felly fe roddodd Caleb iddi'r Ffynhonnau Uchaf a'r Ffynhonnau Isaf.
19유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 Dyma etifeddiaeth llwyth Jwda yn �l eu tylwythau.
20유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 Yng nghwr eithaf llwyth Jwda ar derfyn Edom yn y Negef, y trefi oedd Cabseel, Eder, Jagur,
21기나와, 디모나와, 아다다와,
22 Cina, Dimona, Adada,
22게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 Cedes, Hasor, Ithnan,
23십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Siff, Telem, Bealoth,
24하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 Hasor, Hadatta, Cerioth, Hesron (sef Hasor),
25아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Amam, Sema, Molada,
26하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 Hasar�gada, Hesmon, Beth-pelet,
27하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 Hasar�sual, Beerseba, Bisiothia,
28바알라와, 이임과, 에셈과,
29 Baala, Iim, Esem,
29엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 Eltolad, Cesil, Horma, Siclag, Madmanna, Sansanna,
30시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 Lebaoth, Silhim, Ain a Rimmon:
31실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 cyfanswm o naw ar hugain o drefi a'u pentrefi.
32평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 Yn y Seffela yr oedd Estaol, Sora, Asna,
33사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 Sanoa, En-gannim, Tappua, Enam,
34야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 Jarmuth, Adulam, Socho, Aseca,
35사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 Saaraim, Adithaim, Gedera a Gederothaim: pedair ar ddeg o drefi a'u pentrefi.
36스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 Senan, Hadasa, Migdal�gad,
37딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 Dilean, Mispe, Joctheel,
38라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Lachis, Boscath, Eglon,
39갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 Cabbon, Lahmam, Cithlis,
40그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 Gederoth, Beth-dagon, Naama a Macceda: un ar bymtheg o drefi a'u pentrefi.
41립나와, 에델과, 아산과,
42 Libna, Ether, Asan,
42입다와, 아스나와, 느십과,
43 Jiffta, Asna, Nesib,
43그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 Ceila, Achsib a Maresa: naw o drefi a'u pentrefi.
44에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Ecron a'i maestrefi a'i phentrefi;
45에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 ac, i'r gorllewin o Ecron, y cwbl oedd yn ymyl Asdod, a'u pentrefi.
46아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Asdod, ei maestrefi a'i phentrefi; Gasa, ei maestrefi a'i phentrefi at nant yr Aifft, ac at lan y M�r Mawr.
47산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 Yn y mynydd�dir yr oedd Samir, Jattir, Socho,
48단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 Danna, Ciriath-sannath (sef Debir),
49아납과, 에스드모와, 아님과,
50 Anab, Astemo, Anim,
50고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 Gosen, Holon a Gilo: un ar ddeg o drefi a'u pentrefi.
51아랍과, 두마와, 에산과,
52 Arab, Duma, Esean,
52야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 Janum, Beth�tappua, Affeca,
53훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 Humta, Ciriath-arba (sef Hebron), a S�or: naw o drefi a'u pentrefi.
54마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Maon, Carmel, Siff, Jutta,
55이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 Jesreel, Jocdeam, Sanoa,
56가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Cain, Gibea, Timna: deg o drefi a'u pentrefi.
57할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 Halhul, Beth�sur, Gedor,
58마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 Maarath, Beth-anoth ac Eltecon: chwech o drefi a'u pentrefi.
59기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Ciriath�baal, sef Ciriath-jearim, a Rabba: dwy dref a'u pentrefi.
60광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 Yn yr anialwch yr oedd Betharaba, Midin, Sechacha,
61닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 Nibsan, Dinas yr Halen ac En�gedi: chwech o drefi a'u pentrefi.
62예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 Ni allodd y Jwdeaid ddisodli'r Jebusiaid oedd yn byw yn Jerwsalem; felly y mae'r Jebusiaid wedi byw gyda'r Jwdeaid yn Jerwsalem hyd y dydd hwn.
63