1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Jeduthun. I Asaff. Salm.0 Gwaeddais yn uchel ar Dduw, yn uchel ar Dduw, a chlywodd fi.
1(아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 Yn nydd fy nghyfyngder ceisiais yr Arglwydd, ac yn y nos estyn fy nwylo'n ddiflino; nid oedd cysuro ar fy enaid.
2나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 Pan feddyliaf am Dduw, yr wyf yn cwyno; pan fyfyriaf, fe balla f'ysbryd. Sela.
3내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
4 Cedwaist fy llygaid rhag cau; fe'm syfrdanwyd, ac ni allaf siarad.
4주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 Af yn �l i'r dyddiau gynt a chofio am y blynyddoedd a fu;
5내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 meddyliaf ynof fy hun yn y nos, myfyriaf, a'm holi fy hunan,
6밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 "A wrthyd yr Arglwydd am byth, a pheidio � gwneud ffafr mwyach?
7주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
8 A yw ei ffyddlondeb wedi darfod yn llwyr, a'i addewid wedi ei hatal am genedlaethau?
8그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
9 A yw Duw wedi anghofio trugarhau? A yw yn ei lid wedi cloi ei dosturi?" Sela.
9하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 Yna dywedais, "Hyn yw fy ngofid: A yw deheulaw'r Goruchaf wedi pallu?
10또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 Galwaf i gof weithredoedd yr ARGLWYDD, a chofio am dy ryfeddodau gynt.
11곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 Meddyliaf am dy holl waith, a myfyriaf am dy weithredoedd.
12또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 O Dduw, sanctaidd yw dy ffordd; pa dduw sydd fawr fel ein Duw ni?
13하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 Ti yw'r Duw sy'n gwneud pethau rhyfeddol; dangosaist dy rym ymhlith y bobloedd.
14주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 �'th fraich gwaredaist dy bobl, disgynyddion Jacob a Joseff. Sela.
15주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
16 Gwelodd y dyfroedd di, O Dduw, gwelodd y dyfroedd di ac arswydo; yn wir, yr oedd y dyfnder yn crynu.
16하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 Tywalltodd y cymylau ddu373?r, ac yr oedd y ffurfafen yn taranu; fflachiodd dy saethau ar bob llaw.
17구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 Yr oedd su373?n dy daranau yn y corwynt, goleuodd dy fellt y byd; ysgydwodd y ddaear a chrynu.
18회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 Aeth dy ffordd drwy'r m�r, a'th lwybr trwy ddyfroedd nerthol; ond ni welwyd �l dy gamau.
19주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 Arweiniaist dy bobl fel praidd, trwy law Moses ac Aaron.
20주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다