1 1 I'r Cyfarwyddwr: i feibion Cora. Salm.0 O Arglwydd, buost drugarog wrth dy dir; adferaist lwyddiant i Jacob.
1(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Maddeuaist gamwedd dy bobl, a dileu eu holl bechod. Sela.
2주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
3 Tynnaist dy holl ddigofaint yn �l, a throi oddi wrth dy lid mawr.
3주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Adfer ni eto, O Dduw ein hiachawdwriaeth, a rho heibio dy ddicter tuag atom.
4우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 A fyddi'n digio wrthym am byth, ac yn dal dig atom am genedlaethau?
5주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Oni fyddi'n ein hadfywio eto, er mwyn i'th bobl lawenhau ynot?
6우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Dangos i ni dy ffyddlondeb, O ARGLWYDD, a rho dy waredigaeth inni.
7여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 Bydded imi glywed yr hyn a lefara'r Arglwydd DDUW, oherwydd bydd yn cyhoeddi heddwch i'w bobl ac i'w ffyddloniaid, rhag iddynt droi drachefn at ffolineb.
8내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Yn wir, y mae ei waredigaeth yn agos at y rhai sy'n ei ofni, fel bod gogoniant yn aros yn ein tir.
9진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Bydd cariad a gwirionedd yn cyfarfod, a chyfiawnder a heddwch yn cusanu ei gilydd.
10긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Bydd ffyddlondeb yn tarddu o'r ddaear, a chyfiawnder yn edrych i lawr o'r nefoedd.
11진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Bydd yr ARGLWYDD yn rhoi daioni, a'n tir yn rhoi ei gnwd.
12여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Bydd cyfiawnder yn mynd o'i flaen, a heddwch yn dilyn yn �l ei droed.
13의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다