1 Y mae'r sawl sy'n byw yn lloches y Goruchaf, ac yn aros yng nghysgod yr Hollalluog,
1지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
2 yn dweud wrth yr ARGLWYDD, "Fy noddfa a'm caer, fy Nuw, yr un yr ymddiriedaf ynddo."
2내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
3 Oherwydd bydd ef yn dy waredu o fagl heliwr, ac oddi wrth bla difaol;
3이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
4 bydd yn cysgodi drosot �'i esgyll, a chei nodded dan ei adenydd; bydd ei wirionedd yn darian a bwcled.
4저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
5 Ni fyddi'n ofni rhag dychryn y nos, na rhag saeth yn hedfan yn y dydd,
5너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
6 rhag pla sy'n tramwyo yn y tywyllwch, na rhag dinistr sy'n difetha ganol dydd.
6흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
7 Er i fil syrthio wrth dy ochr, a deng mil ar dy ddeheulaw, eto ni chyffyrddir � thi.
7천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
8 Ni fyddi ond yn edrych �'th lygaid ac yn gweld t�l y drygionus.
8오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
9 Ond i ti, bydd yr ARGLWYDD yn noddfa; gwnaethost y Goruchaf yn amddiffynfa;
9네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
10 ni ddigwydd niwed i ti, ac ni ddaw pla yn agos i'th babell.
10화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11 Oherwydd rhydd orchymyn i'w angylion i'th gadw yn dy holl ffyrdd;
11저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
12 byddant yn dy godi ar eu dwylo rhag iti daro dy droed yn erbyn carreg.
12저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
13 Byddi'n troedio ar y llew a'r asb, ac yn sathru'r llew ifanc a'r sarff.
13네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14 "Am iddo lynu wrthyf, fe'i gwaredaf; fe'i diogelaf am ei fod yn adnabod fy enw.
14하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
15 Pan fydd yn galw arnaf, fe'i hatebaf; byddaf fi gydag ef mewn cyfyngder, gwaredaf ef a'i anrhydeddu.
15저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
16 Digonaf ef � hir ddyddiau, a gwnaf iddo fwynhau fy iachawdwriaeth."
16내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다