1 Yna, wedi i'r mur gael ei ailgodi, ac imi osod y dorau, ac i'r porthorion a'r cantorion a'r Lefiaid gael eu penodi,
1Kai buvo baigta siena, įstatytos durys ir paskirti vartininkai, giedotojai ir levitai,
2 rhoddais Jerwsalem yng ngofal Hanani fy mrawd a Hananeia arolygwr y palas, oherwydd yr oedd ef yn ddyn gonest ac yn parchu Duw'n fwy na'r mwyafrif.
2daviau savo broliui Hananiui ir rūmų viršininkui Hananijai paliepimą dėl Jeruzalės, nes jie buvo ištikimi ir dievobaimingi vyrai.
3 A dywedais wrthynt, "Nid yw pyrth Jerwsalem i fod ar agor nes bod yr haul wedi codi; a chyn iddo fachlud rhaid cau'r dorau a'u cloi. Trefnwch drigolion Jerwsalem yn wylwyr, pob un i wylio yn ei dro, a phob un yn ymyl ei du375? ei hun."
3Įsakiau jiems neatidaryti Jeruzalės vartų iki saulės kaitros, o uždaryti bei užsklęsti juos prieš sutemstant. Sargybas statyti iš Jeruzalės gyventojų, kiekvieną arti jo namų.
4 Yr oedd y ddinas yn fawr ac yn eang, ond ychydig o bobl oedd ynddi, a'r tai heb eu hailgodi.
4Miestas buvo platus ir didelis, bet žmonių ir namų jame buvo mažai.
5 Rhoddodd Duw yn fy meddwl i gasglu ynghyd y pendefigion, y swyddogion a'r bobl i'w cofrestru. Deuthum o hyd i lyfr achau y rhai a ddaeth yn gyntaf o'r gaethglud, a dyma oedd wedi ei ysgrifennu ynddo:
5Dievas įdėjo į mano širdį sukviesti kilminguosius, viršininkus ir tautą ir surašyti giminėmis. Suradau sąrašus pirmųjų, grįžusių iš nelaisvės.
6 Dyma bobl y dalaith a ddychwelodd o gaethiwed, o'r gaethglud a ddygwyd gan Nebuchadnesar brenin Babilon, ac a ddaeth yn �l i Jerwsalem ac i Jwda, pob un i'w dref ei hun.
6Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nabuchodonosaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
7 Gyda Sorobabel yr oedd Jesua, Nehemeia, Asareia, Raameia, Nahmani, Mordecai, Bilsan, Mispereth, Bigfai, Nehum a Baana.
7Jiems vadovavo Zorobabelis, Jozuė, Nehemija, Azarija, Raamija, Nahamanis, Mordechajas, Bilšanas, Misperetas, Bigvajas, Nehumas ir Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius:
8 Rhestr teuluoedd pobl Israel: teulu Paros, dwy fil un cant saith deg a dau;
8Parošo palikuonių buvo du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
9 teulu Seffateia, tri chant saith deg a dau;
9Šefatijostrys šimtai septyniasdešimt du;
10 teulu Ara, chwe chant pum deg a dau;
10Arachošeši šimtai penkiasdešimt du;
11 teulu Pahath-moab, hynny yw teuluoedd Jesua a Joab, dwy fil wyth gant un deg ac wyth;
11Pahat Moabo palikuonių iš Ješūvos ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniolika;
12 teulu Elam, mil dau gant pum deg a phedwar;
12Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
13 teulu Sattu, wyth gant pedwar deg a phump;
13Zatuvoaštuoni šimtai keturiasdešimt penki;
14 teulu Saccai, saith gant chwe deg;
14Zakajoseptyni šimtai šešiasdešimt;
15 teulu Binnui, chwe chant pedwar deg ac wyth;
15Binujošeši šimtai keturiasdešimt aštuoni;
16 teulu Bebai, chwe chant dau ddeg ac wyth;
16Bebajošeši šimtai dvidešimt aštuoni;
17 teulu Asgad, dwy fil tri chant dau ddeg a dau;
17Azgadodu tūkstančiai trys šimtai dvidešimt du;
18 teulu Adonicam, chwe chant chwe deg a saith;
18Adonikamošeši šimtai šešiasdešimt septyni;
19 teulu Bigfai, dwy fil chwe deg a saith;
19Bigvajodu tūkstančiai šešiasdešimt septyni;
20 teulu Adin, chwe chant pum deg a phump;
20Adinošeši šimtai penkiasdešimt penki;
21 teulu Ater, hynny yw Heseceia, naw deg ac wyth;
21Atero palikuonių iš Ezekijo devyniasdešimt aštuoni;
22 teulu Hasum, tri chant dau ddeg ac wyth;
22Hašumotrys šimtai dvidešimt aštuoni;
23 teulu Besai, tri chant dau ddeg a phedwar;
23Becajotrys šimtai dvidešimt keturi;
24 teulu Hariff, cant a deuddeg;
24Harifošimtas dvylika;
25 teulu Gibeon, naw deg a phump.
25Gibeonodevyniasdešimt penki;
26 Gwu375?r Bethlehem a Netoffa, cant wyth deg ac wyth;
26Betliejaus ir Netofos vyrųšimtas aštuoniasdešimt aštuoni;
27 gwu375?r Anathoth, cant dau ddeg ac wyth;
27Anatoto vyrųšimtas dvidešimt aštuoni;
28 gwu375?r Beth-asmafeth, pedwar deg a dau;
28Bet Azmaveto vyrųketuriasdešimt du;
29 gwu375?r Ciriath-jearim a Ceffira a Beeroth, saith gant pedwar deg a thri;
29Kirjat Jearimo, Kefyros ir Beeroto vyrųseptyniasdešimt trys;
30 gwu375?r Rama a Geba, chwe chant dau ddeg ac un;
30Ramos ir Gebos vyrųšeši šimtai dvidešimt vienas;
31 gwu375?r Michmas, cant dau ddeg a dau;
31Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du;
32 gwu375?r Bethel ac Ai, cant dau ddeg a thri;
32Betelio ir Ajo vyrųšimtas dvidešimt trys;
33 gwu375?r y Nebo arall, pum deg a dau.
33Kito Nebojo vyrųpenkiasdešimt du;
34 Teulu'r Elam arall, mil dau gant pum deg a phedwar;
34Kito Elamo palikuoniųtūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
35 teulu Harim, tri chant dau ddeg;
35Harimotrys šimtai dvidešimt;
36 teulu Jericho, tri chant pedwar deg a phump;
36Jerichotrys šimtai keturiasdešimt penki;
37 teulu Lod a Hadid ac Ono, saith gant dau ddeg ac un;
37Lodo, Hadido ir Onojoseptyni šimtai dvidešimt vienas;
38 teulu Senaa, tair mil naw cant tri deg.
38Senavostrys tūkstančiai devyni šimtai trisdešimt.
39 Yr offeiriaid: teulu Jedeia, o linach Jesua, naw cant saith deg a thri;
39Kunigų: Jedajos palikuonių iš Ješūvos namųdevyni šimtai septyniasdešimt trys;
40 teulu Immer, mil pum deg a dau;
40Imerotūkstantis penkiasdešimt du;
41 teulu Pasur, mil dau gant pedwar deg a saith;
41Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
42 teulu Harim, mil un deg a saith.
42Harimotūkstantis septyniolika.
43 Y Lefiaid: teulu Jesua, hynny yw Cadmiel, o linach Hodefa, saith deg a phedwar.
43Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnųseptyniasdešimt keturi.
44 Y cantorion: teulu Asaff, cant pedwar deg ac wyth.
44Giedotojų: Asafo palikuonių šimtas keturiasdešimt aštuoni.
45 Y porthorion: teuluoedd Salum, Ater, Talmon, Accub, Hatita a Sobai, cant tri deg ac wyth.
45Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųšimtas trisdešimt aštuoni.
46 Gweision y deml: teuluoedd Siha, Hasuffa, Tabbaoth,
46Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
47 Ceros, S�a, Padon,
47Keroso, Sijos, Padono,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
48Lebanos, Hagabos, Šalmajo,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
49Hanano, Gidelio, Gaharo,
50 Reaia, Resin, Necoda,
50Reajos, Recino, Nekodos,
51 Gassam, Ussa, Pasea,
51Gazamo, Uzos, Paseacho,
52 Besai, Meunim, Neffisesim,
52Besajo, Meunimo, Nefišsos,
53 Bacbuc, Hacuffa, Harhur,
53Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
54 Baslith, Mehida, Harsa,
54Baclito, Mehidos, Haršos,
55 Barcos, Sisera, Tama,
55Barkoso, Siseros, Temacho,
56 Neseia a Hatiffa.
56Neciacho ir Hatifos palikuonys.
57 Disgynyddion gweision Solomon: teuluoedd Sotai, Soffereth, Perida,
57Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Peridos,
58 Jala, Darcon, Gidel,
58Jaalos, Darkono, Gidelio,
59 Seffateia, Hattil, Pochereth o Sebaim, ac Amon.
59Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys.
60 Cyfanswm gweision y deml a disgynyddion gweision Solomon oedd tri chant naw deg a dau.
60Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
61 Daeth y rhai canlynol i fyny o Tel-mela, Tel-harsa, Cerub, Adon ac Immer, ond ni fedrent brofi mai o Israel yr oedd eu llinach a'u tras:
61Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršos, Kerub Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie kilę iš Izraelio:
62 teuluoedd Delaia, Tobeia a Necoda, chwe chant pedwar deg a dau.
62Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuoniųšeši šimtai keturiasdešimt du.
63 Ac o blith yr offeiriaid: teuluoedd Hobaia, Cos a'r Barsilai a briododd un o ferched Barsilai o Gilead a chymryd ei enw.
63Iš kunigų: Hobajos, Hakoco, Barzilajaus (kuris buvo vedęs gileadito Barzilajaus dukterį ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
64 Chwiliodd y rhain am gofnod o'u hachau, ond methu ei gael; felly cawsant eu hatal o'r offeiriadaeth,
64Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau nerado; todėl jie buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
65 a gwaharddodd y llywodraethwr iddynt fwyta'r pethau mwyaf cysegredig nes y ceid offeiriad i ymgynghori �'r Wrim a'r Twmim.
65Tiršata jiems uždraudė valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
66 Nifer y fintai gyfan oedd pedwar deg dwy o filoedd tri chant chwe deg,
66Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
67 heblaw eu gweision a'u morynion a oedd yn saith mil tri chant tri deg a saith. Yr oedd ganddynt hefyd ddau gant pedwar deg a phump o gantorion a chantoresau,
67neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo giedotojų vyrų ir moterųdu šimtus keturiasdešimt penkis.
68 saith gant tri deg a chwech o geffylau, dau gant pedwar deg a phump o fulod,
68Arklių buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulųdu šimtai keturiasdešimt penki,
69 pedwar cant tri deg a phump o gamelod, a chwe mil saith gant dau ddeg o asynnod.
69kupranugariųketuri šimtai trisdešimt penki, asilųšeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
70 Cyfrannodd rhai o'r pennau-teuluoedd tuag at y gwaith. Rhoddodd y llywodraethwr i'r drysorfa fil o ddracmonau aur, pum deg o gostrelau a phum cant tri deg o wisgoedd offeiriadol.
70Kai kurie šeimų vadai aukojo darbui. Tiršata davė tūkstantį drachmų aukso, penkiasdešimt šlakstytuvų, penkis šimtus trisdešimt kunigų apdarų.
71 Rhoddodd rhai o'r pennau-teuluoedd i drysorfa'r gwaith ugain mil o ddracmonau aur a dwy fil dau gant o fin�u o arian.
71Kai kurie šeimų vadaidvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro.
72 A'r hyn a roddodd y gweddill o'r bobl oedd ugain mil o ddracmonau aur, a dwy fil o fin�u o arian, a chwe deg a saith o wisgoedd offeiriadol.
72Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.
73 Cartrefodd yr offeiriaid a'r Lefiaid yn Jerwsalem; yr oedd y porthorion a'r cantorion a rhai o'r bobl a gweision y deml yn byw yn y cyffiniau, a'r Israeliaid eraill yn byw yn eu trefi eu hunain.
73Kunigai, levitai, giedotojai, vartininkai, dalis tautos, šventyklos tarnai ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose. Septintą mėnesį izraelitai buvo savo miestuose.