Welsh

Lithuanian

Psalms

60

1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Susan Eduth. Michtam, i hyfforddi. I Ddafydd, pan oedd yn ymladd yn erbyn Aram-naharaim ac Aram-soba, a Joab yn dychwelyd ac yn lladd deuddeng mil o Edom yn Nyffryn yr Halen.0 O Dduw, gwrthodaist ni a'n bylchu; buost yn ddicllon. Adfer ni!
1Dieve, Tu užsirūstinęs atstūmei mus ir išsklaidei mus; atsigręžk į mus vėl!
2 Gwnaethost i'r ddaear grynu ac fe'i holltaist; trwsia ei rhwygiadau, oherwydd y mae'n gwegian.
2Sudrebinai ir suskaldei žemę; užtaisyk jos plyšius, nes ji svyruoja.
3 Gwnaethost i'th bobl yfed peth chwerw, a rhoist inni win a'n gwna'n simsan.
3Leidai patirti savo tautai sunkių vargų, mus girdei svaiginančiu vynu.
4 Rhoist faner i'r rhai sy'n dy ofni, iddynt ffoi ati rhag y bwa. Sela.
4Tavęs bijantiesiems davei vėliavą, kad iškeltų ją dėl tiesos.
5 Er mwyn gwaredu dy anwyliaid, achub �'th ddeheulaw, ac ateb ni.
5Kad Tavo mylimieji būtų išgelbėti, padėk savo dešine ir išklausyk mus!
6 Llefarodd Duw yn ei gysegr, "Yr wyf yn gorfoleddu wrth rannu Sichem
6Dievas kalbėjo savo šventume: “Aš džiūgausiu ir išdalinsiu Sichemą, paskirstysiu Sukotų slėnį.
7 a mesur dyffryn Succoth yn rhannau; eiddof fi yw Gilead a Manasse, Effraim yw fy helm, a Jwda yw fy nheyrnwialen;
7Mano yra Gileadas ir Manasas, Efraimas­mano galvos šalmas, Judas­mano skeptras.
8 Moab yw fy nysgl ymolchi, ac at Edom y taflaf fy esgid; ac yn erbyn Philistia y gorfoleddaf."
8Moabas yra mano praustuvė. Ant Edomo numesiu savo kurpę. Filistija, džiūgauk dėl manęs”.
9 Pwy a'm dwg i'r ddinas gaerog? Pwy a'm harwain i Edom?
9Kas įves mane į sustiprintą miestą? Kas nuves mane į Edomą?
10 Onid ti, O Dduw, er iti'n gwrthod, a pheidio � mynd allan gyda'n byddinoedd?
10Argi ne Tu, Dieve, atstūmei mus? Argi ne Tu, Dieve, neišėjai su mūsų kariuomene?
11 Rho inni gymorth rhag y gelyn, oherwydd ofer yw ymwared dynol.
11Suteik mums pagalbą varge, nes žmonių pagalba yra be vertės.
12 Gyda Duw fe wnawn wrhydri; ef fydd yn sathru ein gelynion.
12Su Dievu mes būsime drąsūs, Jis sumindys mūsų priešus.