Welsh

Malagasy

Nehemiah

7

1 Yna, wedi i'r mur gael ei ailgodi, ac imi osod y dorau, ac i'r porthorion a'r cantorion a'r Lefiaid gael eu penodi,
1Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
2 rhoddais Jerwsalem yng ngofal Hanani fy mrawd a Hananeia arolygwr y palas, oherwydd yr oedd ef yn ddyn gonest ac yn parchu Duw'n fwy na'r mwyafrif.
2dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben'ny tao an-dapa, hitandrina an'i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an'Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
3 A dywedais wrthynt, "Nid yw pyrth Jerwsalem i fod ar agor nes bod yr haul wedi codi; a chyn iddo fachlud rhaid cau'r dorau a'u cloi. Trefnwch drigolion Jerwsalem yn wylwyr, pob un i wylio yn ei dro, a phob un yn ymyl ei du375? ei hun."
3Koa hoy izaho tamin'ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin'i Jerosalema mandra-pahafanan'ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin'izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin'ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin'ny tandrifin'ny tranony avy.
4 Yr oedd y ddinas yn fawr ac yn eang, ond ychydig o bobl oedd ynddi, a'r tai heb eu hailgodi.
4Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
5 Rhoddodd Duw yn fy meddwl i gasglu ynghyd y pendefigion, y swyddogion a'r bobl i'w cofrestru. Deuthum o hyd i lyfr achau y rhai a ddaeth yn gyntaf o'r gaethglud, a dyma oedd wedi ei ysgrifennu ynddo:
5Ary nomen'Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin'ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan'izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
6 Dyma bobl y dalaith a ddychwelodd o gaethiwed, o'r gaethglud a ddygwyd gan Nebuchadnesar brenin Babilon, ac a ddaeth yn �l i Jerwsalem ac i Jwda, pob un i'w dref ei hun.
6Izao no lehilahy amin'izany tany izany, izay niakatra avy tamin'ny fahababoana, dia ireo nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
7 Gyda Sorobabel yr oedd Jesua, Nehemeia, Asareia, Raameia, Nahmani, Mordecai, Bilsan, Mispereth, Bigfai, Nehum a Baana.
7dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
8 Rhestr teuluoedd pobl Israel: teulu Paros, dwy fil un cant saith deg a dau;
8Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
9 teulu Seffateia, tri chant saith deg a dau;
9ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
10 teulu Ara, chwe chant pum deg a dau;
10ny taranak'i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
11 teulu Pahath-moab, hynny yw teuluoedd Jesua a Joab, dwy fil wyth gant un deg ac wyth;
11ny taranak'i Pahatamoaba, dia avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
12 teulu Elam, mil dau gant pum deg a phedwar;
12ny taranak'i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
13 teulu Sattu, wyth gant pedwar deg a phump;
13ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
14 teulu Saccai, saith gant chwe deg;
14ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
15 teulu Binnui, chwe chant pedwar deg ac wyth;
15ny taranak'i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
16 teulu Bebai, chwe chant dau ddeg ac wyth;
16ny taranak'i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
17 teulu Asgad, dwy fil tri chant dau ddeg a dau;
17ny taranak'Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
18 teulu Adonicam, chwe chant chwe deg a saith;
18ny zanak'i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
19 teulu Bigfai, dwy fil chwe deg a saith;
19ny taranak'i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
20 teulu Adin, chwe chant pum deg a phump;
20ny taranak'i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
21 teulu Ater, hynny yw Heseceia, naw deg ac wyth;
21ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
22 teulu Hasum, tri chant dau ddeg ac wyth;
22ny taranak'i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
23 teulu Besai, tri chant dau ddeg a phedwar;
23ny taranak'i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
24 teulu Hariff, cant a deuddeg;
24ny taranak'i Harifa dia roa ambin'ny folo amby zato;
25 teulu Gibeon, naw deg a phump.
25ny taranak'i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
26 Gwu375?r Bethlehem a Netoffa, cant wyth deg ac wyth;
26Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
27 gwu375?r Anathoth, cant dau ddeg ac wyth;
27ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
28 gwu375?r Beth-asmafeth, pedwar deg a dau;
28ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
29 gwu375?r Ciriath-jearim a Ceffira a Beeroth, saith gant pedwar deg a thri;
29ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
30 gwu375?r Rama a Geba, chwe chant dau ddeg ac un;
30ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
31 gwu375?r Michmas, cant dau ddeg a dau;
31ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
32 gwu375?r Bethel ac Ai, cant dau ddeg a thri;
32ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
33 gwu375?r y Nebo arall, pum deg a dau.
33ny mponina tany amin'ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
34 Teulu'r Elam arall, mil dau gant pum deg a phedwar;
34ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
35 teulu Harim, tri chant dau ddeg;
35ny zanak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
36 teulu Jericho, tri chant pedwar deg a phump;
36ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
37 teulu Lod a Hadid ac Ono, saith gant dau ddeg ac un;
37ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
38 teulu Senaa, tair mil naw cant tri deg.
38ny zanak'i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
39 Yr offeiriaid: teulu Jedeia, o linach Jesua, naw cant saith deg a thri;
39Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
40 teulu Immer, mil pum deg a dau;
40ny taranak'Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
41 teulu Pasur, mil dau gant pedwar deg a saith;
41ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
42 teulu Harim, mil un deg a saith.
42ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
43 Y Lefiaid: teulu Jesua, hynny yw Cadmiel, o linach Hodefa, saith deg a phedwar.
43Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny zanak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
44 Y cantorion: teulu Asaff, cant pedwar deg ac wyth.
44Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak'i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
45 Y porthorion: teuluoedd Salum, Ater, Talmon, Accub, Hatita a Sobai, cant tri deg ac wyth.
45Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
46 Gweision y deml: teuluoedd Siha, Hasuffa, Tabbaoth,
46Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
47 Ceros, S�a, Padon,
47ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Sia, ny taranak'i Padona,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
48ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
49ny taranak'i Hanana, ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara,
50 Reaia, Resin, Necoda,
50ny taranak'i Reaia, ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda,
51 Gassam, Ussa, Pasea,
51ny taranak'i Gazama, ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea,
52 Besai, Meunim, Neffisesim,
52ny taranak'i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
53 Bacbuc, Hacuffa, Harhur,
53ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakafa, ny taranak'i Harora,
54 Baslith, Mehida, Harsa,
54ny taranak'i Bazlita, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
55 Barcos, Sisera, Tama,
55ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
56 Neseia a Hatiffa.
56ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
57 Disgynyddion gweision Solomon: teuluoedd Sotai, Soffereth, Perida,
57Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny zanak'i Perida,
58 Jala, Darcon, Gidel,
58ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
59 Seffateia, Hattil, Pochereth o Sebaim, ac Amon.
59ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amona.
60 Cyfanswm gweision y deml a disgynyddion gweision Solomon oedd tri chant naw deg a dau.
60Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
61 Daeth y rhai canlynol i fyny o Tel-mela, Tel-harsa, Cerub, Adon ac Immer, ond ni fedrent brofi mai o Israel yr oedd eu llinach a'u tras:
61Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin'ny Isiraely na tsia, izy):
62 teuluoedd Delaia, Tobeia a Necoda, chwe chant pedwar deg a dau.
62ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
63 Ac o blith yr offeiriaid: teuluoedd Hobaia, Cos a'r Barsilai a briododd un o ferched Barsilai o Gilead a chymryd ei enw.
63Ary ny avy tamin'ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Hobaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
64 Chwiliodd y rhain am gofnod o'u hachau, ond methu ei gael; felly cawsant eu hatal o'r offeiriadaeth,
64Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
65 a gwaharddodd y llywodraethwr iddynt fwyta'r pethau mwyaf cysegredig nes y ceid offeiriad i ymgynghori �'r Wrim a'r Twmim.
65Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
66 Nifer y fintai gyfan oedd pedwar deg dwy o filoedd tri chant chwe deg,
66Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
67 heblaw eu gweision a'u morynion a oedd yn saith mil tri chant tri deg a saith. Yr oedd ganddynt hefyd ddau gant pedwar deg a phump o gantorion a chantoresau,
67afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
68 saith gant tri deg a chwech o geffylau, dau gant pedwar deg a phump o fulod,
68ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
69 pedwar cant tri deg a phump o gamelod, a chwe mil saith gant dau ddeg o asynnod.
69ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
70 Cyfrannodd rhai o'r pennau-teuluoedd tuag at y gwaith. Rhoddodd y llywodraethwr i'r drysorfa fil o ddracmonau aur, pum deg o gostrelau a phum cant tri deg o wisgoedd offeiriadol.
70Ary ny sasany tamin'ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin'ny rakitra.
71 Rhoddodd rhai o'r pennau-teuluoedd i drysorfa'r gwaith ugain mil o ddracmonau aur a dwy fil dau gant o fin�u o arian.
71Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin'ny rakitra hanaovana ny asa.
72 A'r hyn a roddodd y gweddill o'r bobl oedd ugain mil o ddracmonau aur, a dwy fil o fin�u o arian, a chwe deg a saith o wisgoedd offeiriadol.
72Ary izay nomen'ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
73 Cartrefodd yr offeiriaid a'r Lefiaid yn Jerwsalem; yr oedd y porthorion a'r cantorion a rhai o'r bobl a gweision y deml yn byw yn y cyffiniau, a'r Israeliaid eraill yn byw yn eu trefi eu hunain.
73Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.