Welsh

Malagasy

Psalms

25

1 1 I Ddafydd.0 Atat ti, ARGLWYDD, y dyrchafaf fy enaid;
1[Salamo abidy. Fangatahana fiarovanana sy fitarihana] Nataon'i Davida. Aminao, Jehovah ô, no anandratako ny fanahiko.
2 O fy Nuw, ynot ti yr wyf yn ymddiried; paid � dwyn cywilydd arnaf, paid � gadael i'm gelynion orfoleddu o'm hachos.
2Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian'ny fahavaloko aho.
3 Ni ddaw cywilydd i'r rhai sy'n gobeithio ynot ti, ond fe ddaw i'r rhai sy'n llawn brad heb achos.
3Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 Gwna imi wybod dy ffyrdd, O ARGLWYDD, hyffordda fi yn dy lwybrau.
4Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 Arwain fi yn dy wirionedd a dysg fi, oherwydd ti yw Duw fy iachawdwriaeth; wrthyt ti y b�m yn disgwyl trwy'r dydd.
5Tariho amin'ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 O ARGLWYDD, cofia dy drugaredd a'th ffyddlondeb, oherwydd y maent erioed.
6Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 Paid � chofio pechodau fy ieuenctid na'm gwrthryfel, ond yn dy gariad cofia fi, er mwyn dy ddaioni, O ARGLWYDD.
7Aza ny fahotan'ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 Y mae'r ARGLWYDD yn dda ac uniawn, am hynny fe ddysg y ffordd i bechaduriaid.
8Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 Fe arwain y gostyngedig yn yr hyn sy'n iawn, a dysgu ei ffordd i'r gostyngedig.
9Mitarika ny mpandefitra amin'ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 Y mae holl lwybrau'r ARGLWYDD yn llawn cariad a gwirionedd i'r rhai sy'n cadw ei gyfamod a'i gyngor.
10Ny lalan'i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin'izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 Er mwyn dy enw, ARGLWYDD, maddau fy nghamwedd, oherwydd y mae'n fawr.
11Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 Pwy bynnag sy'n ofni'r ARGLWYDD, fe'i dysg pa ffordd i'w dewis;
12Iza no lehilahy matahotra an'i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 fe gaiff fyw'n ffyniannus, a bydd ei blant yn etifeddu'r tir.
13Ny fanahiny hitoetra amin'ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 Caiff y rhai sy'n ei ofni gyfeillach yr ARGLWYDD a hefyd ei gyfamod i'w dysgu.
14Ny fisainan'i Jehovah asehony amin'izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 Y mae fy llygaid yn wastad ar yr ARGLWYDD, oherwydd y mae'n rhyddhau fy nhraed o'r rhwyd.
15Ny masoko mijery an'i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin'ny fandrika harato.
16 Tro ataf, a bydd drugarog wrthyf, oherwydd unig ac anghenus wyf fi.
16Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 Esmwyth� gyfyngder fy nghalon, a dwg fi allan o'm hadfyd.
17Ny fahorian'ny foko efa mihalehibe; afaho amin'ny fahatereko aho.
18 Edrych ar fy nhrueni a'm gofid, a maddau fy holl bechodau.
18Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 Gw�l mor niferus yw fy ngelynion ac fel y maent yn fy nghas�u � chas perffaith.
19Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 Cadw fi a gwared fi, na ddoed cywilydd arnaf, oherwydd ynot ti yr wyf yn llochesu.
20Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 Bydd cywirdeb ac uniondeb yn fy niogelu, oherwydd gobeithiais ynot ti.
21Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.
22 O Dduw, gwareda Israel o'i holl gyfyngderau.
22Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.