1 Adda, Seth, Enos,
1ആദാം, ശേത്ത്, ഏനോശ്,
2 Cenan, Mahalalel, Jered,
2കേനാന് , മഹലലേല്, യാരേദ്,
3 Enoch, Methwsela, Lamech,
3ഹനോക്, മെഥൂശേലഹ്, ലാമെക്, നോഹ,
4 Noa, Sem, Cham a Jaffeth.
4ശേം, ഹാം, യാഫെത്ത്. യാഫെത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്
5 Meibion Jaffeth: Gomer, Magog, Madai, Jafan, Tubal, Mesech, Tiras.
5ഗോമെര്, മാഗോഗ്, മാദായി, യാവാന് , തൂബാല്
6 Meibion Gomer: Ascenas, Riffath, Togarma.
6മേശെക്, തീരാസ്. ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാര്അശ്കേനസ്, രീഫത്ത്, തോഗര്മ്മാ.
7 Meibion Jafan: Elisa, Tarsis, Chittim, Dodanim.
7യാവാന്റെ പുത്രന്മാര്എലീശാ, തര്ശീശ്, കിത്തീം, ദോദാനീം.
8 Meibion Cham: Cus, Misraim, Put, Canaan.
8ഹാമിന്റെ പുത്രന്മാര്കൂശ്, മിസ്രയീം, പൂത്ത്, കനാന് .
9 Meibion Cus: Seba, Hafila, Sabta, Raama a Sabteca. Meibion Raama: Seba a Dedan.
9കൂശിന്റെ പുത്രന്മാര്സെബാ, ഹവീലാ, സബ്താ, രമാ, സബെഖാ. രമയുടെ പുത്രന്മാര്ശെബാ, ദെദാന് .
10 Cus oedd tad Nimrod; hwn oedd y cyntaf o gedyrn y ddaear.
10കൂശ് നിമ്രോദിനെ ജനിപ്പിച്ചു. അവന് ഭൂമിയില് ആദ്യത്തെ വീരനായിരുന്നു.
11 Misraim oedd tad Ludim, Anamim, Lehabim, Nafftwhim,
11മിസ്രയീമോലൂദീം, അനാമീം, ലെഹാബീം,
12 Pathrusim, Casluhim a Cafftorim, y tarddodd y Philistiaid ohonynt.
12നഫ്തൂഹീം, പത്രൂസീം, കസ്ളൂഹീം,--ഇവരില് നിന്നു ഫെലിസ്ത്യര് ഉത്ഭവിച്ചു--കഫ്തോരീം എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു.
13 Canaan oedd tad Sidon, ei gyntafanedig, a Heth,
13കനാന് തന്റെ ആദ്യജാതനായ സീദോന് ,
14 a'r Jebusiaid, yr Amoriaid, y Girgasiaid,
14ഹേത്ത്, യെബൂസി, അമോരി,
15 yr Hefiaid, yr Arciaid, y Siniaid,
15ഗിര്ഗ്ഗശി, ഹിവ്വി, അര്ക്കി, സീനി, അര്വ്വാദി,
16 yr Arfadiaid, y Semaniaid a'r Hamathiaid.
16സെമാരി, ഹമാത്തി എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു.
17 Meibion Sem: Elam, Assur, Arffacsad, Lud, Aram, Us, Hul, Gether, Mesech.
17ശേമിന്റെ പുത്രന്മാര്ഏലാം, അശ്ശൂര്, അര്പ്പക്ഷദ്, ലൂദ്, അരാം, ഊസ്, ഹൂള്, ഗേഥെര്, മേശെക്.
18 Arffacsad oedd tad Sela, a Sela oedd tad Heber.
18അര്പ്പക്ഷദ് ശേലഹിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ശേലഹ് ഏബെരിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
19 I Heber y ganwyd dau fab; enw un oedd Peleg, oherwydd yn ei ddyddiau ef y rhannwyd y ddaear, a Joctan oedd enw ei frawd.
19ഏബെരിന്നു രണ്ടു പുത്രന്മാര് ജനിച്ചു; ഒരുത്തന്നു പേലെഗ് എന്നു പേര്; അവന്റെ കാലത്തായിരുന്നു ഭൂവാസികള് പിരിഞ്ഞുപോയതു; അവന്റെ സഹോദരന്നു യൊക്താന് എന്നു പേര്.
20 Joctan oedd tad Almodad, Seleff, Hasar-mafeth, Jera,
20യൊക്താനോഅല്മോദാദ്,ശേലെഫ്, ഹസര്മ്മാവെത്ത്,
21 Hadoram, Usal, Dicla,
21, 22 യാരഹ്, ഹദോരാം, ഊസാല്, ദിക്ളാ, എബാല്,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22അബീമായേല്, ശെബാ, ഔഫീര്, ഹവീലാ, യോബാബ് എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു; ഇവരെല്ലാവരും യൊക്താന്റെ പുത്രന്മാര്.
23 Offir, Hafila, Jobab; yr oedd y rhain i gyd yn feibion Joctan.
23, 25 ശേം, അര്പ്പക്ഷദ്, ശേലഹ്, ഏബെര്, പേലെഗ്,
24 Sem, Arffacsad, Sela,
24രെയൂ, ശെരൂഗ്, നാഹോര്, തേരഹ്, അബ്രാം;
25 Heber, Peleg, Reu,
25ഇവന് തന്നേ അബ്രാഹാം.
26 Serug, Nachor, Tera,
26അബ്രാഹാമിന്റെ പുത്രന്മാര്യിസ്ഹാക്, യിശ്മായേല്.
27 Abram, sef Abraham.
27അവരുടെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതുയിശ്മായേലിന്റെ ആദ്യജാതന് നെബായോത്ത്,
28 Meibion Abraham: Isaac ac Ismael,
28കേദാര്, അദ്ബെയേല്, മിബ്ശാം, മിശ്മാ, ദൂമാ,
29 a dyma eu cenedlaethau: Nebaioth, cyntafanedig Ismael, yna Cedar, Adbeel, Mibsam,
29മസ്സാ, ഹദദ്, തേമാ, യെതൂര്, നാഫീഷ്, കേദമാ; ഇവര് യിശ്മായേലിന്റെ പുത്രന്മാര്.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30അബ്രാഹാമിന്റെ വെപ്പാട്ടിയായ കെതൂരയുടെ പുത്രന്മാര്സിമ്രാന് , യൊക്ശാന് , മേദാന് , മിദ്യാന് , യിശ്ബാക്, ശൂവഹ് എന്നിവരെ അവള് പ്രസവിച്ചു. യോക്ശാന്റെ പുത്രന്മാര്ശെബാ, ദെദാന് .
31 Jetur, Naffis, Cedema. Dyma feibion Ismael.
31മിദ്യാന്റെ പുത്രന്മാര്ഏഫാ, ഏഫെര്, ഹനോക്, അബീദാ, എല്ദായാ; ഇവരെല്ലാവരും കെതൂരയുടെ പുത്രന്മാര്.
32 Yr oedd Cetura, gordderchwraig Abraham, yn fam i Simran, Jocsan, Medan, Midian, Ibac, Sua. Meibion Jocsan: Seba a Dedan.
32അബ്രാഹാം യിസ്ഹാക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു. യിസ്ഹാക്കിന്റെ പുത്രന്മാര് ഏശാവ്, യിസ്രായേല്.
33 Meibion Midian: Effa, Effer, Enoch, Abida, Eldaa; yr oedd y rhain i gyd yn blant Cetura.
33ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാര്എലീഫാസ്, രെയൂവേല്, യെയൂശ്, യലാം, കോരഹ്.
34 Abraham oedd tad Isaac. Meibion Isaac: Esau ac Israel.
34എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാര്തേമാന് , ഔമാര്, സെഫീ, ഗഥാം, കെനസ്, തിമ്നാ, അമാലേക്.
35 Meibion Esau: Eliffas, Reuel, Jeus, Jalam, Cora.
35രെയൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാര്നഹത്ത്, സേറഹ്, ശമ്മാ, മിസ്സാ.
36 Meibion Eliffas: Teman, Omar, Seffi, Gatam, Cenas, Timna, Amalec.
36സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാര്ലോതാന് , ശോബാല്, സിബെയോന് , അനാ, ദീശോന് , ഏസെര്, ദീശാന് .
37 Meibion Reuel: Nahath, Sera, Samma, Missa.
37ലോതാന്റെ പുത്രന്മാര്ഹോരി, ഹോമാം; തിമ്നാ ലോതാന്റെ സഹോദരി ആയിരുന്നു.
38 Meibion Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
38ശോബാലിന്റെ പുത്രന്മാര്അലീയാന് , മാനഹത്ത്, ഏബാല്, ശെഫി, ഔനാം. സിബേയോന്റെ പുത്രന്മാര്അയ്യാ, അനാ.
39 Meibion Lotan: Hori, Homam; a chwaer Lotan oedd Timna.
39അനയുടെ പുത്രന്മാര്ദീശോന് . ദീശോന്റെ പുത്രന്മാര്ഹമ്രാന് , എശ്ബാല്, യിത്രാന് , കെരാന് .
40 Meibion Sobal: Al�an, Manahath, Ebal, Seffi, Onam. Meibion Sibeon: Aia ac Ana.
40ഏസെരിന്റെ പുത്രന്മാര്ബില്ഹാന് , സാവാന് , യാക്കാന് . ദീശാന്റെ പുത്രന്മാര്ഊസ്, അരാന് .
41 Mab Ana: Dison. Meibion Dison: Amram, Esban, Ithran, Ceran.
41യിസ്രായേല്മക്കളെ രാജാവു വാഴുംമുമ്പെ ഏദോംദേശത്തു വാണ രാജാക്കന്മാര് ആരെന്നാല്ബെയോരിന്റെ മകനായ ബേല; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു ദിന് ഹാബാ എന്നു പേര്.
42 Meibion Eser: Bilhan, Safan, Jacan. Meibion Dison: Us ac Aran.
42ബേല മരിച്ചശേഷം ബൊസ്രക്കാരനായ സേരഹിന്റെ മകന് യോബാബ് അവന്നു പകരം രാജാവായി.
43 Dyma'r brenhinoedd a fu'n teyrnasu yng ngwlad Edom cyn i'r Israeliaid gael brenin: Bela fab Beor; enw ei ddinas ef oedd Dinhaba.
43യോബാബ് മരിച്ചശേഷം തേമാദേശക്കാരനായ ഹൂശാം അവന്നു പകരം രാജാവായി.
44 Bu farw Bela, a theyrnasodd Jobab fab Sera o Bosra yn ei le.
44ഹൂശാം മരിച്ചശേഷം ബദദിന്റെ മകന് ഹദദ് അവന്നു പകരം രാജാവായി; അവന് മോവാബ് സമഭൂമിയില് മിദ്യാനെ തോല്പിച്ചു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു അവീത്ത് എന്നു പേര്.
45 Bu farw Jobab, a theyrnasodd Husam o wlad y Temaniaid yn ei le.
45ഹദദ് മരിച്ചശേഷം മസ്രേക്കക്കാരനായ സമ്ളാഅവന്നു പകരം രാജാവായി.
46 Bu farw Husam, a theyrnasodd Hadad fab Bedad yn ei le; ymosododd ef ar Midian yng ngwlad Moab, ac Afith oedd enw ei ddinas.
46സമ്ളാ മരിച്ചശേഷം നദീതീരത്തുള്ള രെഹോബോത്ത് പട്ടണക്കാരനായ ശൌല് അവന്നു പകരം രാജാവായി.
47 Bu farw Hadad, a theyrnasodd Samla o Masreca yn ei le.
47ശൌല് മരിച്ചശേഷം അക്ബോരിന്റെ മകന് ബാല്ഹാനാന് അവന്നു പകരം രാജാവായി.
48 Bu farw Samla, a theyrnasodd Saul o Rehoboth-ger-Ewffrates yn ei le.
48ബാല്ഹാനാന് മരിച്ചശേഷം ഹദദ് അവന്നു പകരം രാജാവായി. അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു പായീ എന്നും ഭാര്യെക്കു മെഹേതബേല് എന്നും പേര്. അവള് മേസാഹാബിന്റെ മകളായ മത്രേദിന്റെ മകളായിരുന്നു.
49 Bu farw Saul, a theyrnasodd Baal-hanan fab Achbor yn ei le.
49ഹദദും മരിച്ചു. ഏദോമ്യ പ്രഭുക്കന്മാരാവിതുതിമ്നാ പ്രഭു, അല്യാപ്രഭു, യെഥേത്ത് പ്രഭു,
50 Bu farw Baal-hanan, a theyrnasodd Hadad yn ei le, a Pai oedd enw ei ddinas. Mehetabel ferch Matred, merch Mesahab, oedd enw ei wraig.
50ഒഹൊലീബാമാപ്രഭു, ഏലാ പ്രഭു,
51 Bu farw Hadad; yna daeth penaethiaid ar Edom: y penaethiaid Timna, Alia, Jetheth,
51പീനോന് പ്രഭു, കെനസ്പ്രഭു, തേമാന് പ്രഭു,
52 Aholibama, Ela, Pinon,
52മിബ്സാര്പ്രഭു, മഗ്ദീയേല്പ്രഭു, ഈരാംപ്രഭു; ഇവരത്രേ ഏദോമ്യപ്രഭുക്കന്മാര്.
54 Magdiel, Iram; y rhain oedd penaethiaid Edom.