1 Daeth holl Israel at Ddafydd i Hebron a dweud wrtho, "Edrych, dy asgwrn a'th gnawd di ydym ni.
1Huchiin Israel tengteng Hebron ah David kiangah a hongkikhawm khawm ua, Ngaiin, na guh leh na sa ka hi uh.
2 Gynt, pan oedd Saul yn frenin, ti oedd yn arwain Israel allan i ryfel ac yn �l wedyn; ac fe ddywedodd yr ARGLWYDD dy Dduw wrthyt, 'Ti sydd i fugeilio fy mhobl Israel; ti sydd i fod yn dywysog arnynt.'"
2Tuma lamin, Saul mahmah kumpipa a hih laiin, Israel pi khiaa pi lut nang na hi a; TOUPA na Pathianin na kiangah, Israel ka mite na vak dinga, ka mite Israel tungah lal na hi ding hi, honchi a.
3 Yna daeth holl henuriaid Israel i Hebron at y brenin, a gwnaeth Dafydd gyfamod � hwy yno gerbron yr ARGLWYDD, ac eneiniwyd Dafydd yn frenin ar Israel, yn �l gair yr ARGLWYDD trwy Samuel.
3Huchiin Israel upate tengteng Hebron ah kumpipa kiangah a hong pai ua; huan Davidin Hebron ah TOUPA maah amau toh thukhun a bawla; huan Samuel khuate TOUPA thu bang jela, Israel tunga kumpipa dingin David a septa uhi.
4 Pan aeth Dafydd a holl Israel i Jerwsalem (hynny yw, Jebus, lle'r oedd y Jebusiaid, trigolion y wlad, yn byw)
4Huan David leh Israel tengteng Jerusalem (huaimah tuh Jebus a hi) ah a hoh ua; huchiin Jebus mite, huai gama tengte, huailaiah a om uhi.
5 dywedodd pobl Jebus wrth Ddafydd, "Ni chei ddod i mewn yma." Er hynny, fe enillodd Dafydd gaer Seion, sef Dinas Dafydd,
5Huchiin Jebusa tengten David kiangah, Hiai lama na hong louh ding ahi, a chi ua. Ahihhangin Davidin Zion kulh muanhuai a laa; huaimah tuh David khopi ahi.
6 a dywedodd, "Caiff y cyntaf i daro'r Jebusiaid ei wneud yn ben swyddog." Y cyntaf i fynd i fyny oedd Joab fab Serfia; felly cafodd ei wneud yn ben.
6Huan Davidin, Kuapeuh Jebus mite that masapenpen a lianpen leh heutu ahi ding, a chi a. Huan Zerui tapa Joab a kuantou masapena, huchiin amah a lianpena bawlin a omta hi.
7 Yna fe ymsefydlodd Dafydd yn y gaer, ac am hynny fe'i gelwir yn Ddinas Dafydd.
7Huan David bel kulh muanhuai ah a tenga; huaijiakin David khopi a chi uhi.
8 Adeiladodd y ddinas oddi amgylch o'r Milo yn gylch cyfan, tra oedd Joab yn adnewyddu gweddill y ddinas.
8Huchiin khopi a bawl suak veka, Millo kimvel akipan nasanin: huan Joabin khopi dang a bawlpha vek hi.
9 Cynyddodd Dafydd fwyfwy oherwydd bod ARGLWYDD y Lluoedd gydag ef.
9Huchiin David bel a hongthupi semsema; sepaihte TOUPA lah a kiangah a om ngala.
10 Dyma benaethiaid Dafydd, a aeth yn fwy a mwy nerthol gydag ef yn ystod ei deyrnasiad, ac a ymunodd gyda holl Israel i'w wneud ef yn frenin ar Israel yn �l gair yr ARGLWYDD.
10Huan hiaite David neih mi hatte laka a pipente ahi uh, Israel tungtanga TOUPA thu bang jela, amah kumpipa dia bawl dinga, Israel tengteng toh, a gamsunga amah laka a hatna uh taklangte.
11 Dyma restr y gwroniaid oedd gan Ddafydd. Jasobeam fab Hachmoni oedd capten y Deg ar Hugain; chwifiodd ef ei waywffon mewn buddugoliaeth uwchben tri chant o wu375?r a laddodd ar un tro.
11Huan hiai Davidin a neih mi hatte zah ahi: Jasobeam, Hakmon mi tapa, sawmthumte laka pipen; za thumte dou dingin a teipi a leka khatvei thuin amaute a that hi.
12 Y nesaf ato ef ymysg y tri gwron oedd Eleasar fab Dodo, yr Ahohiad;
12Huan amah nungin Dodo tapa Eleazar, Ahoh mi, mi hat thumte laka khat ahi hi.
13 bu ef gyda Dafydd yn Pasdammim, lle'r oedd rhandir yn llawn ffacbys, pan ymgasglodd y Philistiaid yno i ryfel ac y ffodd y bobl rhagddynt.
13Pas-dammim ah David kiangah a oma, huan huaiah kidou tumin Philistia mite a kikhawm ua, barli-buha dimna mun takah; huan Philistia mite ma akipanin mite a taikekta uhi.
14 Ond daliodd ef ei dir yng nghanol y llain, a'i amddiffyn a lladd y Philistiaid; a rhoes yr ARGLWYDD waredigaeth fawr.
14Huchiin huai mun laitakah a ding ua, a hum ua, a hum ua, Philistia mite a that uhi; huan TOUPAN zohna thupi takin amau a hondamta hi.
15 Aeth tri o'r Deg ar Hugain o benaethiaid i lawr at Ddafydd i'r graig ger ogof Adulam, pan oedd mintai o Philistiaid yn gwersyllu yn nyffryn Reffaim.
15Huan mi pipen sawmthumte laka thum suangpi lamah David kiangah, Adullam kokhuk ah a hoh suk ua; huan Philistia mite tampiten Rephaim phaijang ah puanin a kai ua.
16 Yr oedd Dafydd ar y pryd yn y gaer, a garsiwn y Philistiaid ym Methlehem.
16Huailaiin David bel kohawm sungah a om a, Philistia mite kulhpi bel Beth-lehem ah a om hi,
17 Cododd blys ar Ddafydd ac meddai, "O na chawn ddiod o ddu373?r o bydew Bethlehem, sydd ger y porth!"
17Huchiin David a lungjuanga, Aw kongpi kianga om, Beth-lehem tuihel tui dawn dinga hong pia mi khat om leh chi hinatel ing e! a chi a.
18 Ar hynny, rhuthrodd y tri trwy wersyll y Philistiaid, codi du373?r o bydew Bethlehem gerllaw'r porth, a'i gludo'n �l at Ddafydd. Eto, ni fynnai ef ei yfed, a thywalltodd ef yn offrwm i'r ARGLWYDD,
18Huan huai thumten Philistia mite tampi lak a phu pai suak ua, Beth-lehem tuihel akipan tui a vatawi ua, kongpi kianga om, a honla ua, David kiang a hontun uhi: himahleh Davidin a dawn nuam keia, TOUPA adin a bung khe jawa.
19 a dweud, "Na ato Duw i mi wneud hyn! A allaf fi yfed gwaed y gwu375?r hyn a fentrodd eu heinioes i ddod ag ef i mi?" Felly gwrthododd ei yfed. Dyma wrhydri y tri gwron.
19Hiai ka hih, ka Pathianin honphal kei hen: a hinna uh lauhuainaa koih hiai mite sisan ka dawn ding hia? amau lah a hinna uh lauthawnna tohin a hontawi uh ahi ngala, a chi a. Huaijiakin a dawn nuamta kei hi. Hiai thilte huai mi hat thumten a hih uh.
20 Abisai brawd Joab fab Serfia oedd pennaeth y Deg ar Hugain. Chwifiodd ef ei waywffon mewn buddugoliaeth uwchben trichant o wu375?r, a lladdodd hwy gan ennill enw iddo'i hun ymhlith y Deg ar Hugain.
20Huan Abisai, Joab unaupa, huai thumte laka khat ahi: aman lah za thumte dou dingin a teipi a lika amau a thata, mi thumte lakah min a neita ngala.
21 Yr oedd ef yn enwog ymhlith y Deg ar Hugain, ac yn gapten arnynt; ond nid oedd i'w gymharu �'r Tri.
21Thumte lakah amah a zahtakhuai jaw hi nihte sangin huchiin a heutupa ding ua bawlin a om hi: hitamahleh thum masate jaw a pha kei hi.
22 Yr oedd Benaia fab Jehoiada o Cabseel yn u373?r dewr ac aml ei orchestion. Ef a laddodd ddau bencampwr o Moab; ef hefyd a aeth i lawr i bydew a lladd llew yno ar ddiwrnod o eira.
22Benai Jehoiad tapa, Kabzeela mi hangsan, thilhih thupite hihpa tapa, Moaba Ariel tapate nihte a thata: a pai suk laia, vuk kiak laiin kokhuk lakah humpinelkai a that hi.
23 Lladdodd Eifftiwr, cawr o bum cufydd, er bod gan hwnnw waywffon fel carfan gwehydd yn ei law, ac yntau'n ymosod � dim ond ffon. Cipiodd y waywffon o law'r Eifftiwr, a'i ladd �'i waywffon ei hun.
23Huan Aigupta mi a thata, mi lian mahmah, tong ngaa sang; huan Aigupta mi kha a teipi siamganmi chiam bang ahi; huchiin a kiangah chiang toh a hoh suka, Aigupta mi khut akipan teipi a laa, amah mah teipiin amah a hihlumta hi.
24 Dyma wrhydri Benaia fab Jehoiada, ac enillodd enw iddo'i hun ymhlith y Deg Gwron ar Hugain.
24Hiai thilte Benai Jehoiad tapain a hiha, huchiin huai mi hat thumte lakah min a nei hi.
25 Yr oedd yn enwog ymhlith y Deg ar Hugain, ond nid oedd i'w gymharu �'r Tri. Apwyntiodd Dafydd ef yn bennaeth ei warchodlu.
25Ngaiin, sawmthumte sangin zahtakhuaui jawin a oma, himahleh thum masate jaw a pha kei hi: huchiin Davidin a galvil heutuin amah a koih hi.
26 Y rhain oedd y gwroniaid: Asahel brawd Joab, Elhanan fab Dodo o Fethlehem,
26Sepaih pawltea mi hatte leng; Asahel Joab unaupa, Elhanan Beth-lehema Dodo tapa;
27 Samma yr Harodiad, Heles y Peloniad.
27Sammot Harod mi, Helez Pelon mi;
28 Ira fab Icces y Tecoiad, Abieser yr Anathothiad,
28Ira Teko mi Ikkes tapa, Abiezer Anatho mi;
29 Sibbechai yr Husathiad, Ilai yr Ahohiad,
29Sibbekai Husat mi, Ilai Ahoh mi;
30 Maharai y Netoffathiad, Heled fab Baana y Netoffathiad,
30Maharai Netophat mi, Heled Neophat mi Baan tapa;
31 Itai fab Ribai o Gibea'r Benjaminiaid, Benaia y Pirathoniad,
31Ithai Benjamin tate Gibeaha Ribai tapa, Benai Pirathon mi;
32 Hurai o Nahale-gaas, Abiel yr Arbathiad,
32Hurai Gaah luitate a, Abiel Arabathi mi;
33 Asmafeth y Bahrumiad, Eliahba y Saalboniad,
33Azmavet Baharum mi, Eliahba Saalbon mi;
34 meibion Hasem y Gisoniad, Jonathan fab Sage yr Harariad,
34Gizon mi Hasem tapate, Jonathan Sage Harar mi tapa;
35 Ahiam fab Sachar yr Harariad, Eliffal fab Ur,
35Harar mi Sakar tapa Ahiiam, Ur tapa Eliphal;
36 Heffer y Mecherathiad, Aheia y Peloniad,
36Hepher Mekerath mi, Ahija Pelon mi;
37 Hesro y Carmeliad, Naarai fab Esbai,
37Hezro Karmel mi, Naarai Ezbai tapa;
38 Joel brawd Nathan, Mibhar Haggeri,
38Joel Nahtan unaupa, Mibhar Hagri tapa;
39 Selec yr Ammoniad, Naharai y Beerothiad (cludydd arfau Joab fab Serfia),
39Ammon mi Zelek, Beroth mi Naharai, Joab galvan pomi Zerui tapa;
40 Ira yr Ithriad, Gareb yr Ithriad,
40Ira Ithri mi, Gareb Ithri mi;
41 Ureia yr Hethiad, Sabad fab Ahlai,
41Uria Hit mi, Zabad Ahlai tapa;
42 Adina fab Sisa y Reubeniad (pennaeth y Reubeniaid, a chydag ef ddeg ar hugain),
42Adina Reuben mi Siza tapa, Reuben mite laka pipen leh a kianga sawmthumte;
43 Hanan fab Maacha, Josaffat y Mithriad,
43Hanan Maaka tapa, Josaphat Mithni mi;
44 Usseia yr Asterathiad, Sama a Jehiel meibion Hothan yr Aroeriad,
44Uzzia Asterath mi, Sama leh Joiel Aroer mi Hotham tapate;
45 Jedidael fab Simri, a Joha ei frawd ef, y Tisiad,
45Jediael Simri tapa, Joha a unaupa, Tiz mi;
46 Eliel y Mahafiad, Jeribai a Josafia, meibion Elnaam, Ithma y Moabiad,
46Eliel Mahavi mi, Jeribai, Josavia, Elnaam tapate, Ithma Moab mi;Eliel, Obed, leh Jaasiel Mezobami.
47 Eliel, Obed, a Jasiel y Mesobaiad.
47Eliel, Obed, leh Jaasiel Mezobami.