1 Dywedodd yr ARGLWYDD wrth Samuel, "Am ba hyd yr wyt yn mynd i ofidio am Saul, a minnau wedi ei wrthod fel brenin ar Israel? Llanw dy gorn ag olew a dos; yr wyf yn dy anfon at Jesse o Fethlehem, oherwydd yr wyf wedi gweld brenin imi ymysg ei feibion ef."
1Huchiin TOUPAN Samuel kiangah, Israel mite kumpipa dinga ka deih nawn louhsa Saula jiakin bangtan ahi a na lungkham sin? Na ki ah sathau thun dim inla, kuanin, Bethlehem mi Jesai kiangah ka honsawl sin hi; a tapate laka mi kumpipa dingin ka sepkhinta hi, a chi a.
2 Gofynnodd Samuel, "Sut y medraf fi fynd? Os clyw Saul, fe'm lladd." Dywedodd yr ARGLWYDD, "Dos � heffer gyda thi, a dweud dy fod wedi dod i aberthu i'r ARGLWYDD.
2Huan, Samuelin, bangchiin ka kuan thei dia? Sualin na za leh a hon hihlum mai ding, a chi a. Huan, TOUPAN, bawngla pi inla, TOUPA kianga kithoih dinga hong ka hi, chiin.
3 Rho wahoddiad i Jesse i'r aberth; dangosaf finnau iti beth i'w wneud, ac eneinia imi yr un a ddywedaf wrthyt."
3Huan, kithoihna ah Jesai sam inla, huan, na hihding ka hon hilh ding; huan, a min ka honhilh dingpa sathau hon nilh sakin, a chi a.
4 Gwnaeth Samuel fel y dywedodd yr ARGLWYDD wrtho, a mynd i Fethlehem. Pan ddaeth henuriaid y dref yn gynhyrfus i'w gyfarfod a gofyn, "Ai mewn heddwch y daethost?"
4Huchiin Samuelin TOUPA gen bangin a hih a, Bethlehem ah a hoh ta a. Huan, khuaa upaten ling kawm in amah a nadawn ua, hoih lam thua hong na hi maw? a chi ua. Huan, aman, hoih lam thu ah hi e:
5 atebodd yntau, "Ie, mewn heddwch. I aberthu i'r ARGLWYDD yr wyf fi yma; ymgysegrwch ac ymunwch � mi yn yr aberth."
5TOUPA kianga kithoih dinga hong ka hi; kisiangthou sak unla kithoihna ah hongpai sam un, a chi a. Huan, Jesai leh a tapate a siangthou saka, kithoihna ah a sam a.
6 Cysegrodd yntau Jesse a'i feibion, a'u gwahodd i'r aberth. Fel yr oeddent yn dod, sylwodd ar Eliab a meddyliodd, "Yn sicr dyma'i eneiniog, gerbron yr ARGLWYDD."
6Huan, hichi ahi a, a hongpai ua Eliab a naen a, TOUPA sathau nilhpa pen a maa ompa ahi mahmah ve, a chi a.
7 Ond dywedodd yr ARGLWYDD wrth Samuel, "Paid ag edrych ar ei wedd na'i daldra, oherwydd yr wyf wedi ei wrthod; oblegid nid yr hyn a w�l meidrolyn y mae Duw'n ei weld. Yr hyn sydd yn y golwg a w�l meidrolyn, ond y mae'r ARGLWYDD yn gweld beth sydd yn y galon."
7Himahleh TOUPAN Samuel kiangah, a mel lam hiam, a san lam hiam en kei un; amah jaw ka deihlouh ahi; TOUPAN lah mihing et danin a en ngal keia; mihingin jaw polama latdan a en sek ua, TOUPAN bel lungtang lam a en zo sek hi, a chi a.
8 Yna galwodd Jesse am Abinadab a'i ddwyn gerbron, ond dywedodd Samuel, "Nid hwn chwaith a ddewisodd yr ARGLWYDD."
8Huan, Jesaiin Abinadab a sama, Samuel maah a paisaka. Aman, hiai leng TOUPA tel ahi naikei, a chi a.
9 Yna parodd Jesse i Samma ddod, ond dywedodd Samuel, "Nid hwn chwaith a ddewisodd yr ARGLWYDD."
9Huan, Jesaiin Sama a vapaisak nawn. Huan, aman, hiai leng TOUPA tel ahi naikei lai, a chi a.
10 A pharodd Jesse i saith o'i feibion ddod gerbron Samuel; ond dywedodd Samuel wrth Jesse, "Ni ddewisodd yr ARGLWYDD yr un o'r rhai hyn."
10Huchiin Jesaiin a tapate sagih Samuel maah a paisaka. Huan, Samuelin Jesai kiangah, TOUPAN hiai khawngte tel lou ahi, a chi a.
11 Yna gofynnodd Samuel i Jesse, "Ai dyma'r bechgyn i gyd?" Atebodd yntau, "Y mae'r ieuengaf ar �l, yn bugeilio'r defaid." Ac meddai Samuel wrth Jesse, "Anfon amdano; nid awn ni oddi yma nes iddo ef ddod."
11Huan, Samuelin Jesai kiangah, hiailaiah na tate a om kim vek uhia? a chi a. Aman, a naupangpen a om laia, ngai in, belam a ching hi, a chi a. Huan, Samuelin Jesai kiangah, vasam sah dih ve; a hongtun masiah I tu sin kei uhi, a chi a.
12 Felly anfonodd i'w gyrchu. Yr oedd yn writgoch, a chanddo lygaid gloyw ac yn hardd yr olwg. A dywedodd yr ARGLWYDD, "Tyrd, eneinia ef, oherwydd hwn ydyw."
12Huchiin a vasam saka, a honpi ua. Amah bel san chiuhteuh, mit hah kilawm, mel hoihtak mai ahi. Huan, TOUPAN, thou inla, sathau nilhin, hiai tak ahi, a chi a.
13 Cymerodd Samuel y corn olew, a'i eneinio yng nghanol ei frodyr; a disgynnodd ysbryd yr ARGLWYDD ar Ddafydd, o'r dydd hwnnw ymlaen. Yna aeth Samuel yn �l i Rama.
13Huchiin Samuelin sathau bawm ki a laa, a unaute lakah amah sathau a nilha; huchiin TOUPA kha huai ni akipanin nakpi takin David tungah a hongtungta. Huchiin Samuel a thou a, Rama khua ah a paita hi.
14 Ciliodd ysbryd yr ARGLWYDD oddi wrth Saul, a dechreuodd ysbryd drwg oddi wrth yr ARGLWYDD aflonyddu arno.
14Huan, TOUPA khain Saula a pawtsana, TOUPA sawl dawiin amah a hihbuai.
15 Dywedodd gweision Saul wrtho, "Dyma sydd o'i le: y mae un o'r ysbrydion drwg yn aflonyddu arnat.
15Huan, Saula sikhaten a kiangah, ngaiin, Pathian sawl dawiin nang a honhihbuai hi.
16 O na fyddai'n meistr yn gorchymyn i'w weision yma chwilio am u373?r sy'n medru canu telyn! Caiff yntau ei chanu pan fydd yr ysbryd drwg yn ymosod arnat, a byddi dithau'n well."
16Ka pu un na sikha na maa omte kaihging tum siamtak zon thu honpe dih ve; huchiin Pathian sawl dawiin a honmat chiangin a tum dinga, na hoih mai ding hi, a chi ua.
17 Dywedodd Saul wrth ei weision, "Chwiliwch am ddyn sy'n delynor da, a dewch ag ef ataf."
17Huan, Saulain a sikhate kiangah, tum siamtak hon zonsak unla, ka kiangah honpi un, a chi a.
18 Atebodd un o'r gweision, "Mi welais fab i Jesse o Fethlehem, sy'n medru canu telyn, ac y mae'n u373?r dewr ac yn rhyfelwr; y mae'n siarad yn ddeallus ac yn un golygus hefyd, ac y mae'r ARGLWYDD gydag ef."
18Huchiin tangval khatin a dawnga, a kiangah, ngai dih, Bethlehem mi Jesai tapa khat ka mutaa, huai mi tum siamtak, mi hangsan tak, kidou mi, thugen siamtak, melhoih tak ahi, a kiangah TOUPA leng a om, a chi a.
19 Anfonodd Saul negeswyr at Jesse a dweud, "Anfon ataf dy fab Dafydd sydd gyda'r defaid."
19Huchiin Saulain Jesai kiangah mi a sawla, na tapa David belam chinga om ka kiangah hong sakin, a chi a.
20 Cymerodd Jesse asyn gyda baich o fara, costrel o win, a myn gafr, a'u hanfon gyda'i fab Dafydd at Saul.
20Huan, Jesaiin sabengtung, tanghou leh uain thawl khat leh kelnou a laa, a tapa David Saula piak dingin a posaka.
21 Aeth Saul yn hoff iawn o Ddafydd pan ddaeth i weini ato, a gwnaeth ef yn gludydd arfau iddo.
21Huan, David Saula kiang a vatunga, a maah a va dinga: aman a na it mahmaha, a galvan tawipa dingin a pangta hi.
22 Anfonodd Saul at Jesse a dweud, "Yr wyf am i Ddafydd gael aros yn fy ngwasanaeth, oherwydd yr wyf wrth fy modd gydag ef."
22Huan, Saulain Jesai kiangah, David ka kiangah om hen, ka mit a tung mahmah hi, chia hilh dingin mi sawla.Huan, hichi ahi a Pathian sawl dawiin Saula a mat teng in Davidin kaihging a laa, a tum sek a: huchiin Saula a hong halha, a hoih pahpaha; huan, dawiin a pawtsan jel.
23 Pryd bynnag y byddai'r ysbryd drwg yn blino Saul, byddai Dafydd yn cymryd ei delyn ac yn ei chanu; rhoddai hynny esmwyth�d i Saul a'i wella, fel bod yr ysbryd drwg yn cilio oddi wrtho.
23Huan, hichi ahi a Pathian sawl dawiin Saula a mat teng in Davidin kaihging a laa, a tum sek a: huchiin Saula a hong halha, a hoih pahpaha; huan, dawiin a pawtsan jel.