Welsh

Paite

1 Samuel

22

1 Dihangodd Dafydd oddi yno i ogof Adulam, a phan glywodd ei frodyr a'i deulu, aethant yno ato.
1Huchiin David bel huai akipan a pawt khiaa, Adullam kokhuk ah a omta a: huan, a unaute leh a pate inkote tengtengin a jak un huaiah a kiangah a hoh suk ua.
2 A dyma bawb oedd mewn helbul neu ddyled, neu wedi chwerwi, yn ymgasglu ato. Aeth ef yn ben arnynt, ac yr oedd tua phedwar cant ohonynt gydag ef.
2Huan, lungkham peuhmahte, leiba nei peuhmahte, lungkimlouhna nei peuhmahte a kiangah a kikai khawm ua; huchiin, a heutu un a omta a; huan, a kiangah mi za li hiamtak a om uh.
3 Oddi yno aeth Dafydd i Mispe yn Moab, a dweud wrth frenin Moab, "Gad i'm tad a'm mam ddod atat, nes y byddaf yn gwybod beth a wna Duw imi."
3Huan, David bel huai akipanin Moab gama Mizpe ah a hoha; Moab kumpipa kiangah, Pathianin a hon hihsak ding thil ka theih masiah ka nu leh ka pate na kiangah na om le uh, a chi a.
4 Felly gadawodd hwy gyda brenin Moab, a buont yn aros yno cyhyd ag y bu Dafydd yn ei loches.
4Huan, Moab kumpipa maah amau a pi a: huchiin kokhuka David a omlai teng a kiangah a om uh.
5 Yna dywedodd y proffwyd Gad wrth Ddafydd, "Paid ag aros yn y lloches, dos yn �l i dir Jwda." Felly aeth Dafydd i Goed Hereth.
5Huan, jawlnei Gadin David kiangah, kokhuk ah om nilouh ken; pawt inla Judai gamah paiin, a chi a. Huchiin David a pawta, Hereth gammang ah a lutta hi.
6 Clywodd Saul fod Dafydd a'r gwu375?r oedd gydag ef wedi dod i'r golwg, ac yr oedd yntau ar y pryd yn Gibea, yn eistedd dan bren tamarisg ar y bryn �'i waywffon yn ei law, a'i weision yn sefyll o'i gwmpas.
6Huan, Saulain David leh a kianga omte a muta uh chih a najaa: Saula Gibea ah Rama khuaa tamarisk sing nuaiah teipi tawiin a tu a; huan, akimah a sikhate tengteng ading uh.
7 Ac meddai Saul wrth y gweision o'i gwmpas, "Gwrandewch hyn, dylwyth Benjamin. A fydd mab Jesse yn rhoi i bob un ohonoch chwi feysydd a gwinllannoedd, a'ch gwneud i gyd yn swyddogion ar filoedd a channoedd?
7Huan, Saulain a kima ding a sikhate kiangah, nou Benjamin mite aw, ngaikhia un; Jesai tapain loute leh grep huante a honpe sinin a sepaih sang heutu ding, a sepaih za heutu dingin a honbawl vek sin ahia?
8 Er hynny yr ydych i gyd yn cynllwyn yn f'erbyn. Nid ynganodd neb air wrthyf pan wnaeth fy mab gyfamod � mab Jesse. Nid oedd neb ohonoch yn poeni amdanaf fi, nac yn yngan gair wrthyf pan barodd fy mab i'm gwas godi cynllwyn yn f'erbyn fel y gwna heddiw."
8Na vek un non sawm ua, ka tapain Jesai tapa kianga thu a khun ka kianga hihlang himhim na om kei ua, ka tapain ka sikha kei hondou ding leh tunite nasan a kei hontang dinga a hasot thu ka kianga hihlang na om louh uh? A chi a.
9 Yna atebodd Doeg yr Edomiad, a oedd yn sefyll gyda gweision Saul, a dweud, "Mi welais i fab Jesse'n dod i Nob at Ahimelech fab Ahitub.
9Huchiin Saula sikhate kianga ding Edom mi Doeg in a dawnga, jesai tapa Nob khuaa Ahitub tapa Ahimelek kianga hong kamu.
10 Ymofynnodd yntau �'r ARGLWYDD drosto, a rhoi bwyd iddo; rhoes iddo hefyd gleddyf Goliath y Philistiad."
10Huan, aman TOUPA a dotsaka, nekding a piaa, huan, Philistia mi Goliath namsau leng a pe lai, a chi a.
11 Anfonodd y brenin am yr offeiriad Ahimelech fab Ahitub a'i deulu i gyd, a oedd yn offeiriaid yn Nob, a daethant oll at y brenin.
11Huchiin kumpipan Ahitub tapa siampu om tengteng a samsaka.
12 Ac meddai Saul, "Gwrando di yn awr, fab Ahitub." Atebodd yntau, "Gwnaf, f'arglwydd."
12Huan, Saulain, nang, Ahitub tapa, nangaikhiain, a chi a. Huan, aman, ka pu, hiaiah ka om hi, a chi a.
13 Yna dywedodd Saul wrtho, "Pam yr ydych wedi cynllwyn yn f'erbyn, ti a mab Jesse, a thithau'n rhoi bwyd a chleddyf iddo, yn ymofyn � Duw drosto, ac yn gadael iddo gynllwyn yn f'erbyn, fel y mae'n gwneud heddiw?"
13Huan, Saulain a kiangah, tanghou leh namsau khawng napiaa TOUPA bang dot saka tunia a hih banga kei hondou ding leh hontang dinga bangdinga nang leh Jesai tapa in honsawm vial na hi ua? A chi a.
14 Atebodd Ahimelech y brenin a dweud, "Pwy o blith dy holl weision sydd mor deyrngar � Dafydd, yn fab-yng-nghyfraith i'r brenin, ac yn bennaeth dy osgorddlu ac yn uchel ei barch yn dy blas?
14Huchiin Ahimelekin kumpipa a donga, kumpipa makpa, na mi dotpen sek, na inkuan sung ua mi zahtakhuai David bang himhima mi muanhuai na sikhate tengteng lakah kua a om ua?
15 Ai dyna'r tro cyntaf imi ymofyn � Duw drosto? Nage'n wir! Peidied y brenin � chyhuddo ei was, na'r un o'i deulu, oherwydd ni u373?yr dy was ddim am hyn, na bach na mawr."
15Tuni amah adia Pathian thu ka dotsak tung ni ahi hia? A hi kei. Kumpipan a sikha hiam, ka pa inkuante peuhmah hiam honngoh mahmah kei heh; na sikhain hiai thu khawng abangmah mah ka theikei hi, a chi a.
16 Dywedodd y brenin, "Yr wyt ti, Ahimelech, yn mynd i farw, ie, ti a'th holl deulu."
16Huan, kumpipan, Ahimelek, na sih ngeingei ding ahi, nang leh na pa inkuante tengteng toh, a chi a.
17 Yna dywedodd y brenin wrth y gosgorddlu oedd yn sefyll yn ei ymyl, "Trowch arnynt a lladdwch offeiriaid yr ARGLWYDD, oherwydd y maent hwythau law yn llaw � Dafydd, am eu bod yn gwybod ei fod ar ffo, ond heb yngan gair wrthyf." Ond ni fynnai gweision y brenin estyn llaw i daro offeiriaid yr ARGLWYDD.
17Huan, kumpipan a kianga ding sepaihte kiangah, kihei unla TOUPA siampute that un, David lama a pan ua, a tai mang chih thei napia ka kianga a gen louh jiakun, a chi a. Himahleh kumpipa sikhaten TOUPA siampute sual dingin khut a jak nuam kei uh.
18 Yna dywedodd y brenin wrth Doeg, "Tro di a tharo'r offeiriaid." Fe droes Doeg a tharo'r offeiriaid; a'r diwrnod hwnnw fe laddodd bump a phedwar ugain o wu375?r yn gwisgo effod liain.
18Huan, kumpipan Doeg kiangah, nang kihei inla, siampute sualin, a chi a. Huan, Edom mi Doeg a kiheia, siampute a suala, huai niin puan malngat siampu puanak silh, mi sawmgiat leh nga a that a.
19 Yn Nob hefyd, tref yr offeiriaid, trawodd �'r cleddyf wu375?r a gwragedd, plant a babanod, a hyd yn oed ychen, asynnod a defaid.
19Huan, Nob, siampu khua namsauin a suala; numei leh pasal naupang leh nawine laite nangawn, bawng khawng, sabengtung khawng, belamte toh namsauin a satlum hi.
20 Ond dihangodd un mab i Ahimelech fab Ahitub, o'r enw Abiathar; a ffodd at Ddafydd,
20Huan, Ahitub tapa Ahimelek tapate laka khat, amin Abiathar a tai khiaa, David kiangah a tai hi.
21 a dweud wrtho fod Saul wedi lladd offeiriaid yr ARGLWYDD.
21Huan, Abiathar in Saulain TOUPA siampute a thah thu David a hilh.
22 Dywedodd Dafydd wrth Abiathar, "Mi wyddwn i y diwrnod hwnnw pan oedd Doeg yr Edomiad yno, y byddai'n sicr o ddweud wrth Saul. Myfi sy'n gyfrifol am farwolaeth dy deulu cyfan.
22Huan, Davidin Abiathar kiangah, Edom mi Doeg huailaia a om ni mahin Saula a hilh ngeingei ding chih theisa in ka om hi: na pa inkuan tengteng kei jiaka si ahi ua.Nang ka kiangah om inla lau ken; kei thah hontumten nang leng thah a hontum ding uh; ka kiangah om lechin bel na bit ding hi, a chi a.
23 Aros gyda mi, paid ag ofni; oherwydd yr un sy'n ceisio d'einioes di sy'n ceisio f'einioes innau. Byddi'n ddiogel gyda mi."
23Nang ka kiangah om inla lau ken; kei thah hontumten nang leng thah a hontum ding uh; ka kiangah om lechin bel na bit ding hi, a chi a.