Welsh

Paite

1 Samuel

29

1 Casglodd y Philistiaid eu holl fyddin i Affec, ac yr oedd Israel yn gwersyllu ger ffynnon yn Jesreel.
1Huchiin Philistia miten a sepaih tengteng uh Aphek ah a kaikhawm vek ua; huan, Israel miten Jezreela tuikhuk kiangah panmun a bawl uh.
2 Yr oedd tywysogion y Philistiaid yn gorymdeithio fesul cannoedd a miloedd, a Dafydd a'i filwyr yn gorymdeithio yn olaf, gydag Achis.
2Huan, Philistiate kumpipate bel aja jain, asang sangin a pai ngonngon maimah ua. Huan, David leh a miten Akis toh nung a dal uh.
3 Ac meddai capteiniaid y Philistiaid, "Pwy yw'r Hebreaid hyn?" Atebodd Achis hwy: "Dafydd, wrth gwrs, gwas Saul brenin Israel; y mae wedi bod gyda mi am flwyddyn, os nad dwy, ac nid wyf wedi cael dim o'i le ynddo o'r diwrnod y cyrhaeddodd hyd heddiw."
3Huchiin Philistia kumpipaten, hiai Hebruten bang ahia a hih uh? A chi ua. Akisin Philistia kumpipa kiangah, hiai David Israelte kumpipa Saula sikha, hichi tana ka kianga omkhina, ka kianga a honglut nunga lah tu tana leng a diklouhna ka muhlouhna pa ahi kei maw? a chi a.
4 Ond aeth capteiniaid y Philistiaid yn ddig wrtho a dweud, "Anfon y dyn i ffwrdd; aed yn �l i'r lle a ddarperaist iddo. Ni chaiff ddod i lawr gyda ni i'r frwydr, rhag iddo droi'n wrthwynebydd i ni yn ystod y frwydr. Sut y gallai hwn ennill ffafr ei arglwydd yn well nag � phennau'r milwyr hyn?
4Himahleh Philistia kumpipate a tungah a heh ua; Philistia kumpipaten a kiangah, huai mi na mun seh saka pai dingin kiksak inla kidouna ah I kiangah hongsuk kei heh; huchilouinjaw kidouna ah I melma lamah a pang kha ding: hiai mite lu dingin hiai mipa leh a pu kilem nawn kha ve un teh aw?
5 Onid hwn yw Dafydd, yr oeddent yn canu amdano yn y dawnsfeydd: 'Lladdodd Saul ei filoedd, a Dafydd ei fyrddiynau'?"
5Hiai David mah ahi kei maw lam kawma, Saulain a sanga sang a that, Davidin a singa sing, chia a tungtang thu laa a sak uh? A chi ua.
6 Galwodd Achis ar Ddafydd a dweud, "Cyn wired � bod yr ARGLWYDD yn fyw, yr wyt yn ddyn cywir ac wedi ymddwyn yn foddhaol yn fy ngolwg tra buost gyda mi yn y gwersyll; nid wyf wedi cael dim o'i le ynot ti o'r dydd y daethost ataf hyd heddiw; ond nid wyt yn dderbyniol yng ngolwg tywysogion y Philistiaid.
6Huchiin Akisin David a sama a kiangah, TOUPA hinna louin ka gen, mi dik mahmah na nahia, sepaihte laka ka kianga na kuan leh na hong sekte ka mitmuhin a hoih mahmaha; ka kianga na hong ni akipan tuni tanin na tungah bangmah hoihlouhna himhim ka mu het kei hi: hitamahleh kumpipaten a hon ngai kei uhi.
7 Felly'n awr, dychwel, a dos mewn heddwch, rhag iti dramgwyddo tywysogion y Philistiaid."
7Huaijiakin Philistia kumpipate na hihlungkimlouh louhna dingin kik nawn inla, lungkim takin paita in, a chi a.
8 Dywedodd Dafydd wrth Achis, "Ond beth a wneuthum? Pa fai a gefaist ti yn dy was, o'r dydd y deuthum atat hyd heddiw, fel na chaf ddod i ryfela yn erbyn gelynion f'arglwydd frenin?"
8Huan, Davidin Akis kiangah, Ahihleh, bang thil ahia ka na hih? Na kianga ka om sung tengin tuni tanin, ka toupa kumpipa melma dou loua ka kik nawn maimah ding na sikha tungah bang na mua ahia oi? A chi a.
9 Atebodd Achis a dweud wrth Ddafydd, "Gwn dy fod cystal ag angel yn fy ngolwg i, ond y mae tywysogion y Philistiaid wedi dweud na chei di ddod gyda ni i'r frwydr.
9Huan, Akisin a dawnga, David kiangah, Ka mitmuhin Pathian angel bangin na hoih chih ka thei hi; himahleh Philistia kumpipaten, Kidouna ah I kiangah a hong tei kei ding, a chi bikbek mawk uh.
10 Felly, yn gynnar bore yfory, bydd di, a gweision eraill dy arglwydd a ddaeth gyda thi, yn barod; byddwch yn barod i gychwyn cyn gynted ag y bydd yn olau."
10Huaijiakin na kianga om na pu sikhate toh jingkhangin thou unla: huan, jingkhanga na thoh ua khua a vak takin pai un, a chi a.Huchiin David leh a mite Philistia gama kik nawn ding in jingsangin pawtkhe dingin a thouta uh. Huan, Philistia mite bel Jezreel ah a hoh tou uhi.
11 Cododd Dafydd a'i filwyr yn gynnar drannoeth i fynd yn �l i Philistia, ac aeth y Philistiaid ymlaen i Jesreel.
11Huchiin David leh a mite Philistia gama kik nawn ding in jingsangin pawtkhe dingin a thouta uh. Huan, Philistia mite bel Jezreel ah a hoh tou uhi.