Welsh

Paite

2 Chronicles

15

1 Daeth ysbryd Duw ar Asareia fab Oded,
1Huan, Oded tapa Azaria tungah pathian kha a hongtunga;
2 ac fe aeth allan i gyfarfod Asa, a dweud wrtho, "O Asa, a holl Jwda a Benjamin, gwrandewch arnaf fi. Bydd yr ARGLWYDD gyda chwi os byddwch chwi gydag ef. Os ceisiwch ef, fe'i cewch; ond os cefnwch arno, bydd yntau yn cefnu arnoch chwithau.
2Asa dawn dingin apai khiaa, a kiangah, Asa leh Juda mi tengteng leh Benjamin mite aw, ka thu ngaikhe dih ua, a lama na pan sung tengun TOUPA nou lamah a pang, amah na zon u leh na mu ding ua, amah na lehngatsan uleh leng a honlehngatsan ding.
3 Am amser maith bu Israel heb y gwir Dduw, heb offeiriad i'w dysgu a heb gyfraith.
3Israel mite sawtpi pathian tak neilou leh sinsakmi leh siampu neilou leh dan neilouin a om ua:
4 Yn eu trybini dychwelsant at ARGLWYDD Dduw Israel, a'i geisio, ac amlygodd yntau ei hun iddynt.
4Himahleh, a mangbat ua TOUPA Israelte pathian lam a ngat ua, a zon tak un a mu uhi.
5 Yn y cyfnod hwnnw nid oedd heddwch i neb yn ei fywyd beunyddiol, am fod trigolion y gwledydd mewn ymrafael parhaus;
5Huan, huai laiin a pawt lam leh a lut lamte adingin galmuanga omna a om keia, gamsunga om tengteng adingin mangbatna thupi mahmah ngen ahi jaw.
6 dinistrid cenedl gan genedl, a dinas gan ddinas, am fod Duw yn eu poeni � phob aflwydd.
6Nam leh nam, khua leh khua akihihsia ua, pathianin haksatna chitengin a haksasak ahi.
7 Ond byddwch chwi'n wrol! Peidiwch � llaesu dwylo, oherwydd fe gewch wobr am eich gwaith."
7Himahleh, nou jaw hat takin om unla, ki thadah sak kei un, nathilhih man uh na mu sin uhi, a chi a.
8 Pan glywodd Asa y geiriau hyn, sef y broffwydoliaeth gan Asareia fab Oded y proffwyd, fe ymwrolodd. Ysgubodd ymaith y pethau ffiaidd o holl wlad Jwda a Benjamin, ac o'r dinasoedd a enillodd ym mynydd-dir Effraim, ac ad-newyddodd allor yr ARGLWYDD a safai o flaen porth teml yr ARGLWYDD.
8Huan, Asain huai thute leh jawlnei Oded thu gente a jakin a kihangsak a, Juda gam leh Benjamin gam tengteng akipan leh Ephraim tang gama a kho lak akipana thil kihhuaite a pimang veka; TOUPA inlim china TOUPA maitam a bawl pha hi.
9 Casglodd ynghyd holl Jwda a Benjamin, a phob dieithryn o Effraim, Manasse a Simeon oedd yn byw gyda hwy, oherwydd yr oedd llawer iawn o Israeliaid wedi dod i lawr at Asa pan welsant fod yr ARGLWYDD ei Dduw gydag ef.
9Huan, Juda gam leh Benjamin gama mi tengteng, a kianga om Ephraim leh Manasi leh simeon gama mite toh a sam khawm veka: TOUPA a pathian a kiangah a om chih a theih un Israel gam akipanin a hongbel duamduam ngal ua.
10 Daethant ynghyd i Jerwsalem yn y trydydd mis o'r bymthegfed flwyddyn o deyrnasiad Asa.
10Huchiin Asa kum sawm leh kum nga a lal kum, a kha thumnaah Jerusalem ah a kikai khawm ek ua.
11 Y diwrnod hwnnw aberthasant i'r ARGLWYDD saith gant o wartheg a saith mil o ddefaid o'r anrhaith a ddygasant.
11Huan, huai niin a gallak uh bawngtal za sagih leh belam sang sagihin TOUPA kiangah a kithoih uh.
12 Gwnaethant gyfamod i geisio ARGLWYDD Dduw eu hynafiaid �'u holl galon ac �'u holl enaid.
12Huan, a lungsim uh leh a lungtang tengteng un TOUPA a pi leh pute uh pathian zong ding leh;
13 Yr oedd pwy bynnag a wrthodai geisio ARGLWYDD Dduw Israel i'w roi i farwolaeth, boed fach neu fawr, gu373?r neu wraig.
13Kuapeuh TOUPA Israelte pathian zong lou lou a lian a neu, a numei a pasal in hihlup ding thu a khung uhi.
14 Tyngasant i'r ARGLWYDD � llais uchel a bloedd, a thrwmpedau ac utgyrn.
14Huan, TOUPA kiangah aw ngaihtaka gingin, kikouin, pengkul gingtoh, pengkul bi nei gingtoh a kichiam uh.
15 Gorfoleddodd holl Jwda o achos y llw, am iddynt ei dyngu �'u holl galon; ceisiasant yr ARGLWYDD o'u gwirfodd, a datguddiodd yntau ei hun iddynt. Felly rhoes yr ARGLWYDD lonydd iddynt oddi amgylch.
15Huan, Juda mite tengteng aki chiamna uah a kipak ua, a lungtang tak ua kichiam a hih ua, kituak taka zong a hih jiak un, muh leng a mu him ua; huan, TOUPAN munchih ah galmuanga omna a pia hi.
16 Yna fe ddiswyddodd y Brenin Asa ei fam Maacha o fod yn fam frenhines, am iddi lunio ffieiddbeth ar gyfer Asera. Drylliodd Asa ei delw yn ddarnau, a'i llosgi yn nant Cidron.
16Huan, kumpipa Asa nu Maaka leng milim kihhuai tak Aser a bawl sak jiakin a kumpinu hihna a tawpsaka; huan Asain milim a sat puka, a hihjan veka, Kidron luiah a hal hi.
17 Ni symudwyd yr uchelfeydd o Israel; eto yr oedd calon Asa yn berffaith gywir ar hyd ei oes.
17Himahleh, Israel gam akipan mun sangte paih mang ahi keia; a hihhangin Asa lungsim a lal sungin a kizen gige hi.
18 Dygodd i du375?'r ARGLWYDD yr addunedau o arian, aur a llestri a addawodd ei dad ac yntau.
18Huan, a pan thil a nalat leh amah nalat dangkasikte, dangkaengte, tuiumbelsuante pathian in ah a la lut hi.Huan, Asa lal lai kum sawmthum leh kumnga sungin kidou himhim a omkei hi.
19 Ac ni bu rhyfel hyd y bymthegfed flwyddyn ar hugain o deyrnasiad Asa.
19Huan, Asa lal lai kum sawmthum leh kumnga sungin kidou himhim a omkei hi.