1 Unwaith eto casglodd Dafydd yr holl wu375?r dethol oedd yn Israel, sef deng mil ar hugain,
1Huan, David in Israel mite lak a mitel ngen singthum a kaikhawm nawn a.
2 ac aeth �'r holl bobl oedd gydag ef i Baalath-jwda, i gyrchu oddi yno arch Duw, a enwir ar �l ARGLWYDD y Lluoedd sydd �'i orsedd ar y cerwbiaid.
2Huan, David a thou a, Juda gam a Baale khua a kipan in, cherubte tung a tuang sepaihte TOUPA min a put sak uh Pathian bawm latou ding in a kiang mi om tengteng toh a kuanta uh.
3 Rhoesant arch Duw ar fen newydd, a'i chymryd o du375? Abinadab sydd ar y bryn, ac yr oedd Ussa ac Ah�o, meibion Abinadab, yn tywys y fen newydd.
3Huan, Pathian bawm bel kangtalai thak ah a koih ua, tang a Abinadab in a kipan a lakhia ua: Abinadab tapa Uza leh Ahio ten kangtalai thak a hawl uh.
4 Wedi cychwyn gydag arch Duw o du375? Abinadab sydd ar y bryn, yr oedd Ah�o yn cerdded o flaen yr arch,
4Huan, tang a Abinadab in a kipan Pathian bawm nangawn toh a lakhia ua; Ahio Pathian bawm malam ah a pai.
5 ac yr oedd Dafydd a holl du375? Israel yn gorfoleddu o flaen yr ARGLWYDD �'u holl ynni, dan ganu � thelynau, nablau, tympanau, sistrymau a symbalau.
5Huan, David leh Israel mi tengteng in TOUPA ma ah thil gingthei chi tuamtuam meilah sing a bawl leh kaihgingte, pekgingte, khuangtate, pengkul bineite, dakkhutbette a tum ua.
6 Pan ddaethant at lawr dyrnu Nachon, estynnodd Ussa ei law at arch Duw a gafael ynddi, am fod yr ychen yn ei hysgwyd.
6Huan, Nakon a phual tan a tun un Uza in Pathian bawm a sawk a, a len a; bawng a hoihoi ziak in.
7 Enynnodd dicter yr ARGLWYDD yn erbyn Ussa, trawodd Duw ef am yr amarch, a bu farw yno wrth arch Duw.
7Huan, Uza tungah TOUPA a hong heh guih a, a thilhih diklouh ziak in Pathian in huailai ah a hihlum a, Pathian bawm kiang ah a sita.
8 Cynhyrfodd Dafydd am fod llid yr ARGLWYDD wedi torri allan yn erbyn Ussa, a galwodd y lle hwnnw Peres Ussa; a dyna'i enw hyd y dydd hwn.
8Huan, TOUPA Uza tung a a puahzak ziak in David a heh a, huai mun Perez-uza a sa a, tutan ahi lailai hi.
9 Yr oedd ofn yr ARGLWYDD ar Ddafydd y diwrnod hwnnw, a dywedodd, "Sut y deuai arch yr ARGLWYDD ataf fi?"
9Huan, huai ni in David in TOUPA a kihta a; Bangchi in TOUPA bawm ka kiang a hong tung theita dia? a chi a.
10 Ni fynnai Dafydd symud arch yr ARGLWYDD ato i Ddinas Dafydd, ac fe'i trodd i du375? Obed-edom o Gath.
10Huchi in David in TOUPA bawm David khua a amah kiang ah a suan nuamta kei hi; David in Git mi Obed-edom in lam ah a koih zota hi.
11 Arhosodd arch yr ARGLWYDD yn nhu375? Obed-edom o Gath am dri mis, a bendithiodd yr ARGLWYDD Obed-edom a'i deulu i gyd.
11Huan, TOUPA bawm Git mi Obed-edom in ah kha thum a om a; huchi in Obed-edom leh a inkuante tengteng TOUPAN a vualzawl hi.
12 Pan ddywedwyd wrth y Brenin Dafydd fod yr ARGLWYDD wedi bendithio teulu Obed-edom a'r cwbl oedd ganddo, o achos arch Duw, fe aeth Dafydd a chymryd arch Duw yn llawen o du375? Obed-edom i Ddinas Dafydd.
12Huan, kumpipa David bel, Pathian bawm ziak in, Obed-edom inkuan leh a neihlehlam tengteng TOUPAN a vualzawl, chi in a hilh ua. Huchi in David in Pathian bawm Obed-edom in a kipan, David khua ah kipaktak in a vala ta hi.
13 Pan oedd cludwyr arch yr ARGLWYDD wedi cerdded chwe cham, aberthodd Dafydd ych ac anifail pasgedig.
13Huan, hichi ahi a, TOUPA bawm zawng mite kal guk a paitak un bawngtal leh gan vakthau in a kithoih ua.
14 Yr oedd Dafydd yn gwisgo effod liain a dawnsiai �'i holl egni o flaen yr ARGLWYDD,
14Huan, David TOUPA ma ah a theihtawp in a lam a, David in puan malngat siampu puannak a silh a.
15 wrth iddo ef a holl du375? Israel hebrwng arch yr ARGLWYDD � banllefau a sain utgorn.
15Huchi in David leh Israel mi tengteng in kikou zuazua leh pengkul mut loiloi kawm in TOUPA bawm a latouta uhi.
16 Pan gyrhaeddodd arch yr ARGLWYDD Ddinas Dafydd, yr oedd Michal merch Saul yn edrych drwy'r ffenestr, a gwelodd y Brenin Dafydd yn neidio ac yn dawnsio o flaen yr ARGLWYDD, a dirmygodd ef yn ei chalon.
16Huan, hichi ahi a, TOUPA bawm David khua a a lutlai in, Saula tanu Mikal in tohlet a kipan in ana en a, TOUPA ma a David tawm leh lam a mu a, a sim muhsitta hi.
17 Daethant ag arch yr ARGLWYDD a'i gosod yn ei lle yng nghanol y babell a gododd Dafydd iddi, ac offrymodd Dafydd boeth-offrymau a heddoffrymau o flaen yr ARGLWYDD.
17Huchi in TOUPA bawm a lalut ua, a koihna ding a David in a kaih, puanin sung a a mun ding ah a koihta uhi: huan, David in halmang thillatte leh lemna thillatte TOUPA ma ah a lan hi.
18 Wedi iddo orffen off-rymu'r poethoffrwm a'r heddoffrymau, bendithiodd y bobl yn enw ARGLWYDD y Lluoedd;
18Huan, David in halmang thillat leh lemna thillatte a lat khit in sepaihte TOUPA min in mipite a vualzawl a.
19 yna rhannodd fwyd i bawb, torth o fara, darn o gig, a swp o rawnwin i bob gu373?r a gwraig o holl dyrfa Israel. Yna aeth pawb adref.
19Huan, mipi tengteng in Israel pumpite a numei a pasal mi chih tanghou phel khat leh sabak khat leh grep gah phoukeu bawm khat a hawm chiat hi.
20 Pan ddaeth Dafydd yn �l i gyfarch ei deulu, daeth Michal merch Saul i'w gyfarfod a dweud, "O mor ogoneddus oedd brenin Israel heddiw, yn ei ddinoethi ei hun yng ngolwg morynion ei ddilynwyr, fel rhyw hurtyn yn dangos popeth!"
20Huchi in mi tengteng amau inlam chiat ah a paita uh. Huchi in David bel a inkuante vualzawl ding in a painawnta. Huan, Saula tanu Mikal pen David dawn ding in a hong pawt a, Tuni a Israel kumpipa thupi hina mai e, mi ginalou zumnadan theilou vuaktang a om bangmai in tuni in a sikha nungakte mitmuh in vuaktang in a om a! a nachi a.
21 Ond meddai Dafydd wrthi, "Yr oedd hyn o flaen yr ARGLWYDD, a'm dewisodd i yn hytrach na'th dad na'r un o'i deulu, a gorchymyn imi fod yn arweinydd i Israel, pobl yr ARGLWYDD; yr wyf am ddangos llawenydd o flaen yr ARGLWYDD.
21Huan, David in Mikal kiang ah, Na pa leh a inkuante tengteng sang a kei hontel, TOUPA mi Israelte tung a kumpipa ding a honseppa TOUPA ma ah ahi; TOUPA ma a lam dia kilawm ka hi him.
22 Ie, gwnaf fy hun yn fwy dirmygus, ac yn is na hyn yn dy olwg; ond am y morynion hynny y soniaist amdanynt, byddaf yn anrhydeddus ganddynt hwy."
22Hiaite sang in leng ka zumpih huai lai ding, keimah leng ka kisit lai giap ding; himahleh huai sikha nungak na gente pahtawi in ka om ding, a chi a.Huchi in Saula tanu Mikal in a sih pha in ta a neikei hi.
23 Bu Michal merch Saul yn ddiblentyn hyd ddydd ei marw.
23Huchi in Saula tanu Mikal in a sih pha in ta a neikei hi.