1 Bellach, gyfeillion, gwedd�wch drosom ni, ar i air yr Arglwydd fynd rhagddo a chael ei ogoneddu, fel y cafodd yn eich plith chwi,
1A tawppenin, unaute aw, Toupa thu tuh, noumau laka a om bangin, khanga hihthupia a om theihna ding leh,
2 ac ar i ni gael ein gwaredu oddi wrth bobl groes a drwg; oherwydd nid yw pawb yn meddu ar ffydd.
2Migenhakte leh mi giloute laka ka bit theihna ding un, honthum sak un; mi tengtengin lah ginna a nei vek kei ua.
3 Ond y mae'r Arglwydd yn ffyddlon, ac fe'ch cadarnha chwi a'ch gwarchod rhag yr Un drwg.
3Himahleh, Toupa tuh a muanhuaia, aman tuh a hihkipin mi gilou lakah nou a honveng ding hi.
4 Y mae gennym hyder yn yr Arglwydd amdanoch, eich bod yn gwneud y pethau yr ydym yn eu gorchymyn, ac y byddwch yn dal i'w gwneud.
4Kon thupiak peuhmah uh na hih zou ua. na hih jeljel uleng Toupa ah ka honum uhi.
5 Bydded i'r Arglwydd gyfeirio eich calonnau at gariad Duw ac at amynedd Crist!
5Huan, Toupan na lungtangte uh Pathian itna ah leh Kris kuhkalna ah pi lut hen.
6 Yr ydym yn gorchymyn i chwi, gyfeillion, yn enw ein Harglwydd Iesu Grist, gadw draw oddi wrth bob crediniwr sy'n segura yn lle byw yn �l y traddodiad a dderbyniodd gennym ni.
6Huan, unaute aw, ka lak ua kipana thugousiah a muh bang ua om loua, dan lou banga om unau tengteng laka kihemkhe dingin i Toupa Jesu Kris minin thu ka honpia uhi.
7 Gwyddoch yn iawn fel y dylech ein hefelychu ni, oherwydd nid segura y buom ni yn eich plith,
7Noumau mahmahin non zuihdan ding uh na thei ngal ua; na lak uah dan lou bangin ka gamta ngei kei uhi.
8 na bwyta bara neb am ddim, ond yn hytrach gweithio nos a dydd mewn llafur a lludded, rhag bod yn faich ar neb ohonoch.
8Kuamah khuta kipanin a mawkin na tanghou uh leng ka ne ngei kei uhi; na lak ua kuamah kon tuailuaisak louhna ding un sun leh jana gimtak leh tawl taka sem kawmin ka ne phet uhi;
9 Nid nad oes gennym hawl arnoch, ond gwnaethom hyn er mwyn ein rhoi ein hunain yn esiampl i chwi i'w hefelychu.
9Huai thu neihna ka neihlouh jiak uh hilouin, noumau zuih dingin ka omdan uah zuih ding konpia uh ahi jaw.
10 Ac yn wir, pan oeddem yn eich plith, rhoesom y gorchymyn hwn i chwi: os oes rhywun sy'n anfodlon gweithio, peidied � bwyta chwaith.
10Na kiang ua ka om lai un leng, hiai thu ka honpia uhi: kuapeuhin na a sep nop keileh, nek leng ne kei hen, chih.
11 Oherwydd yr ydym yn clywed bod rhai yn eich mysg yn segura, yn busnesa ym mhobman heb weithio yn unman.
11Na lak ua khenkhat dan lou banga om nakte tungtang ka za ngal ua, huaiten tuh na himhim a sem kei ua, a lawptawp jaw uhi.
12 I'r cyfryw yr ydym yn gorchymyn, ac yn apelio yn yr Arglwydd Iesu Grist, iddynt weithio'n dawel ac ennill eu bywoliaeth eu hunain.
12Huchi a hih chiangin, huai bang mite tuh sem hiathiat ding leh, amau tanghou ne dingin Toupa Jesu Kris ah thupiain ka hasuan uhi.
13 A pheidiwch chwithau, gyfeillion, � blino ar wneud daioni.
13Unaute aw, nou jaw thil hoih hih chimtak kei un.
14 Os bydd rhywrai'n gwrthod ufuddhau i'n gair ni yn y llythyr hwn, cadwch eich llygad arnynt, a pheidiwch � chymdeithasu � hwy, er mwyn codi cywilydd arnynt.
14Huan, kuapeuhin hiai ka laikhak ua ka thu uh a zuih keileh, huai mi tuh na kithuahpih het louhna ding un chiamteh un, a zum theihna dingin.
15 Eto peidiwch �'u hystyried fel gelynion, ond rhybuddiwch hwy fel cyfeillion.
15Himahleh, melma bangin jaw bawl kei un, unau bangin hilh jaw un.
16 Bydded i Arglwydd tangnefedd ei hun roi tangnefedd ichwi bob amser ym mhob modd! Bydded yr Arglwydd gyda chwi oll!
16Huan, lemna Toupa ngeiin khantawnin banglam peuhah nou lemna honpia hen. Toupa tuh na vek ua lakah om hen.
17 Y mae'r cyfarchiad yn fy llaw i, Paul. Hwn yw'r arwydd ym mhob llythyr; fel hyn y byddaf yn ysgrifennu.
17Kei, Paulain, keimah khut ngeiin hiai chibaibukna ka gelh hi; hiai tuh ka laikhak tengah chiamtehna ahi; hichibang tuh ka gelh dan ahi.I Toupa Jesu Kris hehpihna na vek ua kiangah om hen. Amen.
18 Gras ein Harglwydd Iesu Grist fyddo gyda chwi oll!
18I Toupa Jesu Kris hehpihna na vek ua kiangah om hen. Amen.