Welsh

Paite

Nehemiah

7

1 Yna, wedi i'r mur gael ei ailgodi, ac imi osod y dorau, ac i'r porthorion a'r cantorion a'r Lefiaid gael eu penodi,
1Huan hichi ahi a, kulhbang lamkhit a hih a, kongkhakte ka tun khita, kongkhakngakmite leh lasamite leh Levi mite seh a hih khit nung un,
2 rhoddais Jerwsalem yng ngofal Hanani fy mrawd a Hananeia arolygwr y palas, oherwydd yr oedd ef yn ddyn gonest ac yn parchu Duw'n fwy na'r mwyafrif.
2Ka unau Hanani, leh Hanania kulh ukpa kiangah Jerusalem kepna ka piaa: mi ginom ahi a, tampi sanga Pathian laudansiam a hih jiakin.
3 A dywedais wrthynt, "Nid yw pyrth Jerwsalem i fod ar agor nes bod yr haul wedi codi; a chyn iddo fachlud rhaid cau'r dorau a'u cloi. Trefnwch drigolion Jerwsalem yn wylwyr, pob un i wylio yn ei dro, a phob un yn ymyl ei du375? ei hun."
3Huan a kiangah, Ni a sat mateng Jerusalem kongpite hon hi kei hen; huan galvila a din lai un, kong khakte khak uhenla, amaute kalhkhum un: huan Jerusalema tengte vengmi sep inla, mi chih amah dinmunah, mi chih amah in jawn chiat ah.
4 Yr oedd y ddinas yn fawr ac yn eang, ond ychydig o bobl oedd ynddi, a'r tai heb eu hailgodi.
4Huan khopi a jain a liana: himahleh huaiah mite a tawm ua, inte lah lam ahi kei uh.
5 Rhoddodd Duw yn fy meddwl i gasglu ynghyd y pendefigion, y swyddogion a'r bobl i'w cofrestru. Deuthum o hyd i lyfr achau y rhai a ddaeth yn gyntaf o'r gaethglud, a dyma oedd wedi ei ysgrifennu ynddo:
5Huchiin ka Pathianin ka lungtang miliante, vaihawmmite, mipite, kaikhawm dingin a koiha, huchia khangsutnaa sim a hih theihna ding un. Huan a masapena honglang amaute khangsutna laibu ka mutaa, huaiah gelha om ka mu:
6 Dyma bobl y dalaith a ddychwelodd o gaethiwed, o'r gaethglud a ddygwyd gan Nebuchadnesar brenin Babilon, ac a ddaeth yn �l i Jerwsalem ac i Jwda, pob un i'w dref ei hun.
6Hiaite bial naupangte ahi ua, Nebukadnezzar Babulon kumpipan a pimangte, huai pimanga omte laka saltanna kipana piakhe toute, Jerusalem leh Judaa kik nawn, mi chih amah khopia kik;
7 Gyda Sorobabel yr oedd Jesua, Nehemeia, Asareia, Raameia, Nahmani, Mordecai, Bilsan, Mispereth, Bigfai, Nehum a Baana.
7Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baana toh hong paite.
8 Rhestr teuluoedd pobl Israel: teulu Paros, dwy fil un cant saith deg a dau;
8Israel mite laka pasal zah: Paros tate, sangnih za khat leh sawmsagih leh nih.
9 teulu Seffateia, tri chant saith deg a dau;
9Sephatia tate, za thum sawmsagih leh nih.
10 teulu Ara, chwe chant pum deg a dau;
10Ara tate, za guk sawmnga leh nih.
11 teulu Pahath-moab, hynny yw teuluoedd Jesua a Joab, dwy fil wyth gant un deg ac wyth;
11Pahath-moab, tate, Jesua leh Joab tate, sang nih leh za giat leh sawmlehgiat.
12 teulu Elam, mil dau gant pum deg a phedwar;
12Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
13 teulu Sattu, wyth gant pedwar deg a phump;
13Zattu tate, za giat sawmli leh nga.
14 teulu Saccai, saith gant chwe deg;
14Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
15 teulu Binnui, chwe chant pedwar deg ac wyth;
15Binnui tate, za guk sawmli leh giat.
16 teulu Bebai, chwe chant dau ddeg ac wyth;
16Bebai tate, za guk sawmnih leh giat.
17 teulu Asgad, dwy fil tri chant dau ddeg a dau;
17Azgad tate, sang nih za thum sawmnih leh nih.
18 teulu Adonicam, chwe chant chwe deg a saith;
18Adonikam tate, za guk sawmguk leh sagih.
19 teulu Bigfai, dwy fil chwe deg a saith;
19Bigvai tate, sang nih sawmguk leh sagih.
20 teulu Adin, chwe chant pum deg a phump;
20Adin tate, za guk sawmnga leh nga.
21 teulu Ater, hynny yw Heseceia, naw deg ac wyth;
21Ater, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
22 teulu Hasum, tri chant dau ddeg ac wyth;
22Hasum tate, za thum sawmnih leh giat.
23 teulu Besai, tri chant dau ddeg a phedwar;
23Bezai tate, za thum sawmnih leh li.
24 teulu Hariff, cant a deuddeg;
24Harip tate, za khat leh sawmlehnih.
25 teulu Gibeon, naw deg a phump.
25Gibeon tate, sawmkua leh nga.
26 Gwu375?r Bethlehem a Netoffa, cant wyth deg ac wyth;
26Beth-lehem leh Netophah tate, za khat sawmgiat leh giat.
27 gwu375?r Anathoth, cant dau ddeg ac wyth;
27Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
28 gwu375?r Beth-asmafeth, pedwar deg a dau;
28Beth-azmaveth, mite sawmli leh nih.
29 gwu375?r Ciriath-jearim a Ceffira a Beeroth, saith gant pedwar deg a thri;
29Kiriathjerim, Kephir, Beer-oth tate, za sagih sawmli leh thum.
30 gwu375?r Rama a Geba, chwe chant dau ddeg ac un;
30Rama leh Geba mite, za guk sawmnih leh khat.
31 gwu375?r Michmas, cant dau ddeg a dau;
31Mikma tate, za khat leh sawmnih leh nih.
32 gwu375?r Bethel ac Ai, cant dau ddeg a thri;
32Beth-el leh Ai mite, za khat sawmnih leh thum.
33 gwu375?r y Nebo arall, pum deg a dau.
33Nebo dang mite, sawmnga leh nih.
34 Teulu'r Elam arall, mil dau gant pum deg a phedwar;
34Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
35 teulu Harim, tri chant dau ddeg;
35Harim tate, za thum leh sawmnih.
36 teulu Jericho, tri chant pedwar deg a phump;
36Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
37 teulu Lod a Hadid ac Ono, saith gant dau ddeg ac un;
37Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh khat.
38 teulu Senaa, tair mil naw cant tri deg.
38Sena tate, sang thum za kua leh sawmthum.
39 Yr offeiriaid: teulu Jedeia, o linach Jesua, naw cant saith deg a thri;
39Siampute: Jedaia tate, Jesua inkuan akipan, za kua sawmsagih leh thum.
40 teulu Immer, mil pum deg a dau;
40Imer tate, sang khat sawmnga leh nih.
41 teulu Pasur, mil dau gant pedwar deg a saith;
41Pasur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
42 teulu Harim, mil un deg a saith.
42Harim tate, sang khat leh sawmlehsagih.
43 Y Lefiaid: teulu Jesua, hynny yw Cadmiel, o linach Hodefa, saith deg a phedwar.
43Levi mite: Jesua, Kadmiel tate, Hodeva tate, sawmsagih leh li.
44 Y cantorion: teulu Asaff, cant pedwar deg ac wyth.
44Lesamite: Asaph tate, za khat sawmli leh giat.
45 Y porthorion: teuluoedd Salum, Ater, Talmon, Accub, Hatita a Sobai, cant tri deg ac wyth.
45Kongkhakngakte: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, za khat sawmthum leh giat.
46 Gweision y deml: teuluoedd Siha, Hasuffa, Tabbaoth,
46Nithinim mite: Ziha tate, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
47 Ceros, S�a, Padon,
47Keros tate, Sia tate, Padon tate;
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
48Lebana tate, Hagaba tate, Salmai tate;
49 Hanan, Gidel, Gahar,
49Hanan tate, Giddel tate, Gahar tate;
50 Reaia, Resin, Necoda,
50Reaia tate, Rezin tate, Nekoda tate;
51 Gassam, Ussa, Pasea,
51Gazzam tate, Uzza tate, Pasea tate;
52 Besai, Meunim, Neffisesim,
52Besai tate, Me-unim tate, Nephusesim tate;
53 Bacbuc, Hacuffa, Harhur,
53Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
54 Baslith, Mehida, Harsa,
54Bazlit tate, Mehida tate, Harsa tate;
55 Barcos, Sisera, Tama,
55Barko tate, Sisera tate, Tema tate;
56 Neseia a Hatiffa.
56Nezia tate, Hatipha tate.
57 Disgynyddion gweision Solomon: teuluoedd Sotai, Soffereth, Perida,
57Solomon sikhate tate: Sotai tate, Sophereth tate, Perida tate;
58 Jala, Darcon, Gidel,
58Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
59 Seffateia, Hattil, Pochereth o Sebaim, ac Amon.
59Sephatia tate, Hattil tate, Pakereth-hazzebaim tate, Amon tate.
60 Cyfanswm gweision y deml a disgynyddion gweision Solomon oedd tri chant naw deg a dau.
60Nithinim mite tengteng leh Solomon sikhate tate, za thum leh sawmkua leh nih.
61 Daeth y rhai canlynol i fyny o Tel-mela, Tel-harsa, Cerub, Adon ac Immer, ond ni fedrent brofi mai o Israel yr oedd eu llinach a'u tras:
61Huan hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Kerub, Addon leh Immer akipan pai toute ahi uh: himahleh a pipute uh inkote, hiam a chi uh hiam, Israel akipan ahi hia chih a ensak theikei uhi:
62 teuluoedd Delaia, Tobeia a Necoda, chwe chant pedwar deg a dau.
62Delaia tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmli leh nih.
63 Ac o blith yr offeiriaid: teuluoedd Hobaia, Cos a'r Barsilai a briododd un o ferched Barsilai o Gilead a chymryd ei enw.
63Siampute akipan: Hobaia tate, Hakkoz tate, Barzillai tate, Gilead mi Barzillai tanute laka zi neipa, a min uh tama minsak.
64 Chwiliodd y rhain am gofnod o'u hachau, ond methu ei gael; felly cawsant eu hatal o'r offeiriadaeth,
64Hiaiten khangthusuinaa sima omte lakah a mingelhna uh a zong uh, himahleh muhin a om kei: huaijiakin nin a sim ahi ua siamputna akipan koihkhiak.
65 a gwaharddodd y llywodraethwr iddynt fwyta'r pethau mwyaf cysegredig nes y ceid offeiriad i ymgynghori �'r Wrim a'r Twmim.
65Huan ukpipain a kiang uah, siampu khat Urim leh Thummim toh a hongsuah mateng thil siangthou penpente laka a nek louh ding uh ahi chih a gen a.
66 Nifer y fintai gyfan oedd pedwar deg dwy o filoedd tri chant chwe deg,
66Omkhawmte tengteng a vek un sing li leh sang nih leh za thum leh sawmguk,
67 heblaw eu gweision a'u morynion a oedd yn saith mil tri chant tri deg a saith. Yr oedd ganddynt hefyd ddau gant pedwar deg a phump o gantorion a chantoresau,
67A pasal sikhate uh leh a nungak sikhate uh, sang sagih za thum sawmthum leh sagihte, sim louhin: huan pasal lasa leh numei lasa za nih sawmli leh nga a nei uhi.
68 saith gant tri deg a chwech o geffylau, dau gant pedwar deg a phump o fulod,
68A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk; a sakolneute uh, za nih sawmli leh nga;
69 pedwar cant tri deg a phump o gamelod, a chwe mil saith gant dau ddeg o asynnod.
69A sangawngsaute uh, za li sawmthum leh nga; a sabengtungte uh sang guk za sagih leh sawmnih.
70 Cyfrannodd rhai o'r pennau-teuluoedd tuag at y gwaith. Rhoddodd y llywodraethwr i'r drysorfa fil o ddracmonau aur, pum deg o gostrelau a phum cant tri deg o wisgoedd offeiriadol.
70Huan pipute inkote laka lupente lak akipan khenkhatte nasem dingin a kipia uh. Ukpipain sumbawm ah dangkaeng darik sang khat, maiphiatkuang sawmnga, siampute puan za nga leh sawmthum a pia hi.
71 Rhoddodd rhai o'r pennau-teuluoedd i drysorfa'r gwaith ugain mil o ddracmonau aur a dwy fil dau gant o fin�u o arian.
71Huan pupute inkote laka lupente laka khenkhatten dangkaeng darik sang sawmnih leh, dangka puan sang nih leh za nih a pia uhi.
72 A'r hyn a roddodd y gweddill o'r bobl oedd ugain mil o ddracmonau aur, a dwy fil o fin�u o arian, a chwe deg a saith o wisgoedd offeiriadol.
72Huan mipitelaka adangdangte piak dangkaeng darik sang sawmnih leh dangka puan sang sawmnih leh, siampute puan sawmguk leh sagih ahi.Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.
73 Cartrefodd yr offeiriaid a'r Lefiaid yn Jerwsalem; yr oedd y porthorion a'r cantorion a rhai o'r bobl a gweision y deml yn byw yn y cyffiniau, a'r Israeliaid eraill yn byw yn eu trefi eu hunain.
73Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.