1 Ymgasglwch a dewch ynghyd, genedl ddigywilydd,
1Kikai khawm un, ahi, kikai khawm un, zumna neilou nam aw;
2 cyn i chwi gael eich gyrru ymaith, a diflannu fel us, cyn i gynddaredd llid yr ARGLWYDD ddod arnoch, cyn i ddydd dicter yr ARGLWYDD ddod arnoch.
2Thupiak a kuan khiak main, buhvai banga ni a bei main, na tung ua TOUPa hehna kihtakhuai a hongtun main, na tung ua TOUPa hehna ni a hongtun main.
3 Ceisiwch yr ARGLWYDD, holl rai gostyngedig y ddaear sy'n cadw ei ddeddfau; ceisiwch gyfiawnder, ceisiwch ostyngeiddrwydd; efallai y cewch guddfan yn nydd llid yr ARGLWYDD.
3A vaihomna hih, nou leia mi migite tengteng, TOUPA zong un; diktatna zong un, migitna zong un; TOUPA hehna ni ah selin na om kha thei uhi.
4 Bydd Gasa yn anghyfannedd ac Ascalon yn ddiffaith; gyrrir allan drigolion Asdod ganol dydd, a diwreiddir Ecron.
4Gaza lah nutsiatin a om dia, Askelon hihgawpin; suntang laiin Asdod a hawl khe ding ua, Ekron a kizung kalh ding.
5 Gwae drigolion glan y m�r, cenedl y Cerethiaid! Y mae gair yr ARGLWYDD yn eich erbyn, O Ganaan, gwlad y Philistiaid: "Difethaf chwi heb adael trigiannydd ar �l."
5Tuipi piaua tengte tung a gik hi, Kret namte; TOUPa thu noute demna ahi, Kanaan aw, Philistiate gam; a teng om loudingin ka honhihgawp ding.
6 A bydd glan y m�r yn borfa, yn fythod i fugeiliaid ac yn gorlannau i ddefaid.
6Huchiin tuipi, piaute louhingnouna ahi dinga, belamchingte a dia inte leh belamhonte a dia huangte toh.
7 Bydd glan y m�r yn eiddo i weddill tu375? Jwda; yno y porant, a gorwedd fin nos yn nhai Ascalon. Oherwydd bydd yr ARGLWYDD eu Duw yn ymweld � hwy ac yn adfer eu llwyddiant.
7Huan huai piau bel Juda inko omlaite ading ahi ding; huai laiah a belamhonte uh a vak ding uh; nitak lamin Askelon inte ah a kual ding uh; TOUPa a Pathian un amaute a vehin, sala a tang uh pi khe nawn ding a hih jiakin/
8 "Clywais wawd Moab a gwatwaredd yr Ammoniaid, fel y bu iddynt wawdio fy mhobl a bygwth eu terfyn.
8A kigitpihte uh tunga kiliansaka, ka mite a kouna uh, Moab kouna leh, Ammon tate gensiatna ka zata hi.
9 Am hynny, cyn wired �'m bod i'n fyw," medd ARGLWYDD y Lluoedd, Duw Israel, "bydd Moab fel Sodom, a'r Ammoniaid fel Gomorra, yn dir danadl, yn bentwr o halen, yn ddiffaith am byth. Bydd y rhai a adawyd o'm pobl yn eu hanrheithio, a gweddill fy nghenedl yn meddiannu eu tir."
9Huaijiakin sepaihte TOUPa, Israel Pathian ka hin bangin, Chihtaktakin Moab Sodom bang ahi dinga, Ammon tate Gomorra bang, loubineite leh chikhukte tan leh segigea omna; ka mite laka omlaiten a lok ding ua, ka nama omlaiten a maute a luah ding uh.
10 Dyma'r t�l am eu balchder, am iddynt wawdio a bygwth pobl ARGLWYDD y Lluoedd.
10Sepaihte Toupa mite tunga a kiletsak ua, a kou jiak un, a kisaktheihna jiakun hiai a nei ding uhi.
11 Bydd yr ARGLWYDD yn ofnadwy yn eu herbyn, oherwydd fe ddarostwng holl dduwiau'r ddaear hyd newyn, a bydd holl arfordir y cenhedloedd yn ymostwng iddo, pob un yn ei le ei hun.
11Amau tungah TOUPa a lauhuai ding a; lei pathiante tengteng kialin a kiamsak ding; miten amah a be ding ua, mi chih amau akipanin, namte tuikulh gam tengteng na ngawn.
12 Chwithau hefyd, Ethiopiaid, fe'ch lleddir �'m cleddyf.
12Nou Ethiopiate leng, ka namsaua thaha om ding na hi uhi.
13 Ac fe estyn ei law yn erbyn y gogledd, a dinistrio Asyria; fe wna Ninefe'n anialwch, yn sych fel diffeithwch.
13Huan aman mal douin a khut a lik khe dinga, Assuria a hihse ding; huan Ninevi a kisegawp sak ding, huchiin gamdai bangin a keu ding.
14 Bydd diadelloedd yn gorwedd yn ei chanol, holl anifeiliaid y maes; bydd y pelican ac aderyn y bwn yn nythu yn ei thrawstiau; bydd y dylluan yn llefain yn ei ffenestr, a'r gigfran wrth y rhiniog, am fod y cedrwydd yn noeth.
14Huan belamte a lai ah a kual ding ua, namte ganta tengteng; vangawngsau leh sakuh achialtungnungahte khawng a giak ding ua; tohletah a aw in la a sa ding uh; sangkil-ahte siatgopna a om ding; sidar singa nasepte a hihsiat jiakin.Hiai khopi nuamsa pilvangloutaka tenga, a lungtanga, Kei ka hi, kei lou kuamah dang a om kei; chi ahi; bangchidana hongsegawpa, gan tate adia kualna ding hi ahia; kuapeuh a kianga paiin a luisanin, a khut a lehkhum ding hi.
15 Dyma'r ddinas fostfawr oedd yn byw mor ddiofal, ac yn dweud wrthi ei hun, "Myfi, nid oes neb ond myfi." Y fath ddiffeithwch ydyw, lloches i anifeiliaid gwylltion! Bydd pob un a � heibio iddi yn chwibanu ac yn codi dwrn arni.
15Hiai khopi nuamsa pilvangloutaka tenga, a lungtanga, Kei ka hi, kei lou kuamah dang a om kei; chi ahi; bangchidana hongsegawpa, gan tate adia kualna ding hi ahia; kuapeuh a kianga paiin a luisanin, a khut a lehkhum ding hi.