1 1 Emyn Mawl. I Ddafydd.0 Dyrchafaf di, fy Nuw, O Frenin, a bendithiaf dy enw byth bythoedd.
1En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Bob dydd bendithiaf di, a moliannu dy enw byth bythoedd.
2Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Mawr yw'r ARGLWYDD, a theilwng iawn o fawl, ac y mae ei fawredd yn anchwiliadwy.
3Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Molianna'r naill genhedlaeth dy waith wrth y llall, a mynegi dy weithredoedd nerthol.
4Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Am ysblander gogoneddus dy fawredd y dywedant, a myfyrio ar dy ryfeddodau.
5Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Cyhoeddant rym dy weithredoedd ofnadwy, ac adrodd am dy fawredd.
6Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Dygant i gof dy ddaioni helaeth, a chanu am dy gyfiawnder.
7Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Graslon a thrugarog yw'r ARGLWYDD, araf i ddigio, a llawn ffyddlondeb.
8Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Y mae'r ARGLWYDD yn dda wrth bawb, ac y mae ei drugaredd tuag at ei holl waith.
9HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Y mae dy holl waith yn dy foli, ARGLWYDD, a'th saint yn dy fendithio.
10Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Dywedant am ogoniant dy deyrnas, a s�n am dy nerth,
11De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 er mwyn dangos i bobl dy weithredoedd nerthol ac ysblander gogoneddus dy deyrnas.
12Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Teyrnas dragwyddol yw dy deyrnas, a saif dy lywodraeth byth bythoedd. Y mae'r ARGLWYDD yn ffyddlon yn ei holl eiriau, ac yn drugarog yn ei holl weithredoedd.
13Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Fe gynnal yr ARGLWYDD bawb sy'n syrthio, a chodi pawb sydd wedi eu darostwng.
14HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Try llygaid pawb mewn gobaith atat ti, ac fe roi iddynt eu bwyd yn ei bryd;
15Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 y mae dy law yn agored, ac yr wyt yn diwallu popeth byw yn �l d'ewyllys.
16Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Y mae'r ARGLWYDD yn gyfiawn yn ei holl ffyrdd ac yn ffyddlon yn ei holl weithredoedd.
17HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Y mae'r ARGLWYDD yn agos at bawb sy'n galw arno, at bawb sy'n galw arno mewn gwirionedd.
18HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Gwna ddymuniad y rhai sy'n ei ofni; gwrendy ar eu cri, a gwareda hwy.
19Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Gofala'r ARGLWYDD am bawb sy'n ei garu, ond y mae'n distrywio'r holl rai drygionus.
20HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Llefara fy ngenau foliant yr ARGLWYDD, a bydd pob creadur yn bendithio'i enw sanctaidd byth bythoedd.
21Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.