Welsh

Thai King James Version

1 Chronicles

1

1 Adda, Seth, Enos,
1อาดัม เสท เอโนช
2 Cenan, Mahalalel, Jered,
2เคนัน มาหะลาเลล ยาเรด
3 Enoch, Methwsela, Lamech,
3เอโนค เมธูเสลาห์ ลาเมค
4 Noa, Sem, Cham a Jaffeth.
4โนอาห์ เชม ฮาม ยาเฟท
5 Meibion Jaffeth: Gomer, Magog, Madai, Jafan, Tubal, Mesech, Tiras.
5บุตรชายทั้งหลายของยาเฟท ชื่อ โกเมอร์ มาโกก มีเดีย ยาวาน ทูบัล เมเชค และทิราส
6 Meibion Gomer: Ascenas, Riffath, Togarma.
6บุตรชายทั้งหลายของโกเมอร์ ชื่อ อัชเคนัส รีฟาท และโทการมาห์
7 Meibion Jafan: Elisa, Tarsis, Chittim, Dodanim.
7บุตรชายทั้งหลายของยาวาน ชื่อ เอลีชาห์ ทารชิช คิทธิม และโดดานิม
8 Meibion Cham: Cus, Misraim, Put, Canaan.
8บุตรชายทั้งหลายของฮาม ชื่อ คูช มิสรายิม พูต และคานาอัน
9 Meibion Cus: Seba, Hafila, Sabta, Raama a Sabteca. Meibion Raama: Seba a Dedan.
9บุตรชายทั้งหลายของคูช ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทา ราอามา และสับเทคา บุตรชายทั้งหลายของราอามา ชื่อ เชบาและเดดาน
10 Cus oedd tad Nimrod; hwn oedd y cyntaf o gedyrn y ddaear.
10คูชให้กำเนิดบุตรชื่อนิมโรด เขาเริ่มเป็นคนมีอำนาจมากบนแผ่นดินโลก
11 Misraim oedd tad Ludim, Anamim, Lehabim, Nafftwhim,
11มิสรายิมให้กำเนิดบุตรชื่อลูดิม อานามิม เลหะบิม นัฟทูฮิม
12 Pathrusim, Casluhim a Cafftorim, y tarddodd y Philistiaid ohonynt.
12ปัทรุสิม คัสลูฮิม (ผู้ซึ่งออกมาจากเขาคือคนฟีลิสเตีย) และคัฟโทริม
13 Canaan oedd tad Sidon, ei gyntafanedig, a Heth,
13คานาอันให้กำเนิดบุตรหัวปีชื่อไซดอนและเฮท
14 a'r Jebusiaid, yr Amoriaid, y Girgasiaid,
14และคนเยบุส คนอาโมไรต์ คนเกอร์กาชี
15 yr Hefiaid, yr Arciaid, y Siniaid,
15คนฮีไวต์ คนอารคี คนสินี
16 yr Arfadiaid, y Semaniaid a'r Hamathiaid.
16คนอารวัด คนเศเมอร์ และคนฮามัท
17 Meibion Sem: Elam, Assur, Arffacsad, Lud, Aram, Us, Hul, Gether, Mesech.
17บุตรชายทั้งหลายของเชม ชื่อ เอลาม อัสชูร อารฟัคชาด ลูด อารัม อูส ฮุล เกเธอร์ และเมเชค
18 Arffacsad oedd tad Sela, a Sela oedd tad Heber.
18อารฟัคชาดให้กำเนิดบุตรชื่อเชลาห์ และเชลาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเอเบอร์
19 I Heber y ganwyd dau fab; enw un oedd Peleg, oherwydd yn ei ddyddiau ef y rhannwyd y ddaear, a Joctan oedd enw ei frawd.
19เอเบอร์ให้กำเนิดบุตรชายสองคน คนหนึ่งชื่อเพเลก เพราะในสมัยของเขาแผ่นดินถูกแบ่งแยก และน้องชายของเขาชื่อโยกทาน
20 Joctan oedd tad Almodad, Seleff, Hasar-mafeth, Jera,
20โยกทานให้กำเนิดบุตรชื่ออัลโมดัด เชเลฟ ฮาซาร-มาเวท และเยราห์
21 Hadoram, Usal, Dicla,
21ฮาโดรัม อุซาล และดิคลาห์
22 Ebal, Abimael, Seba,
22เอบาล อาบีมาเอล เชบา
23 Offir, Hafila, Jobab; yr oedd y rhain i gyd yn feibion Joctan.
23โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายทั้งหลายของโยกทาน
24 Sem, Arffacsad, Sela,
24เชม อารฟัคชาด เชลาห์
25 Heber, Peleg, Reu,
25เอเบอร์ เปเลก เรอู
26 Serug, Nachor, Tera,
26เสรุก นาโฮร์ เทราห์
27 Abram, sef Abraham.
27อับราม คืออับราฮัม
28 Meibion Abraham: Isaac ac Ismael,
28บุตรชายของอับราฮัม ชื่อ อิสอัค และอิชมาเอล
29 a dyma eu cenedlaethau: Nebaioth, cyntafanedig Ismael, yna Cedar, Adbeel, Mibsam,
29ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเขา บุตรหัวปีของอิชมาเอล คือ เนบาโยธ และเคดาร์ อัดบีเอล มิบสัม
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30มิชมา ดูมาห์ มัสสา ฮาดัด เทมา
31 Jetur, Naffis, Cedema. Dyma feibion Ismael.
31เยทูร์ นาฟิช และเคเดมาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของอิชมาเอล
32 Yr oedd Cetura, gordderchwraig Abraham, yn fam i Simran, Jocsan, Medan, Midian, Ibac, Sua. Meibion Jocsan: Seba a Dedan.
32บุตรชายทั้งหลายของนางเคทูราห์ภรรยาน้อยของอับราฮัม คือ นางให้กำเนิดบุตรชื่อศิมราน โยกชาน เมดาน มีเดียน อิชบาก และชูอาห์ และบุตรชายของโยกชาน ชื่อ เชบาและเดดาน
33 Meibion Midian: Effa, Effer, Enoch, Abida, Eldaa; yr oedd y rhain i gyd yn blant Cetura.
33บุตรชายของมีเดียน ชื่อ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และเอลดาอาห์ ทั้งหมดนี้เป็นลูกหลานของนางเคทูราห์
34 Abraham oedd tad Isaac. Meibion Isaac: Esau ac Israel.
34อับราฮัมให้กำเนิดบุตรชื่ออิสอัค บุตรชายของอิสอัค ชื่อ เอซาว และอิสราเอล
35 Meibion Esau: Eliffas, Reuel, Jeus, Jalam, Cora.
35บุตรชายของเอซาว ชื่อ เอลีฟัส เรอูเอล เยอูส ยาลาม และโคราห์
36 Meibion Eliffas: Teman, Omar, Seffi, Gatam, Cenas, Timna, Amalec.
36บุตรชายของเอลีฟัส ชื่อ เทมาน โอมาร์ เศฟี กาทาม เคนัส ทิมนาและอามาเลข
37 Meibion Reuel: Nahath, Sera, Samma, Missa.
37บุตรชายของเรอูเอล ชื่อ นาหาท เศ-ราห์ ชัมมาห์ และมิสซาห์
38 Meibion Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
38บุตรชายของเสอีร์ ชื่อ โลทาน โชบาล ศิเบโอน อานาห์ ดีโชน เอเซอร์ และดีชาน
39 Meibion Lotan: Hori, Homam; a chwaer Lotan oedd Timna.
39บุตรชายของโลทาน ชื่อ โฮรี และโฮมาม และน้องสาวของโลทานชื่อทิมนา
40 Meibion Sobal: Al�an, Manahath, Ebal, Seffi, Onam. Meibion Sibeon: Aia ac Ana.
40บุตรชายของโชบาล ชื่อ เอลียัน มานาฮาท เอบาล เชฟี และโอนัม บุตรชายของศิเบโอน ชื่อ อัยยาห์ และอานาห์
41 Mab Ana: Dison. Meibion Dison: Amram, Esban, Ithran, Ceran.
41บุตรชายของอานาห์ ชื่อ ดีโชน บุตรชายของดีโชน ชื่อ อัมราม เอชบาน อิธราน และเคราน
42 Meibion Eser: Bilhan, Safan, Jacan. Meibion Dison: Us ac Aran.
42บุตรชายของเอเซอร์ ชื่อ บิลฮาน ศาวาน และยาอาคัน บุตรชายของดีโชน ชื่อ อูศ และอารัน
43 Dyma'r brenhinoedd a fu'n teyrnasu yng ngwlad Edom cyn i'r Israeliaid gael brenin: Bela fab Beor; enw ei ddinas ef oedd Dinhaba.
43ต่อไปนี้เป็นกษัตริย์ผู้ทรงครอบครองอยู่ในแผ่นดินเอโดม ก่อนที่มีกษัตริย์ครอบครองอยู่เหนือคนอิสราเอล คือ เบลาบุตรชายเบโอร์ เมืองหลวงของท่านชื่อดินฮาบาห์
44 Bu farw Bela, a theyrnasodd Jobab fab Sera o Bosra yn ei le.
44เมื่อเบลาสิ้นพระชนม์แล้ว โยบับบุตรชายเศ-ราห์ชาวเมืองโบสราห์ขึ้นครอบครองแทน
45 Bu farw Jobab, a theyrnasodd Husam o wlad y Temaniaid yn ei le.
45เมื่อโยบับสิ้นพระชนม์แล้ว หุชามชาวแผ่นดินของคนเทมานขึ้นครอบครองแทน
46 Bu farw Husam, a theyrnasodd Hadad fab Bedad yn ei le; ymosododd ef ar Midian yng ngwlad Moab, ac Afith oedd enw ei ddinas.
46เมื่อหุชามสิ้นพระชนม์แล้ว ฮาดัดบุตรชายของเบดัดผู้รบชนะคนมีเดียนในทุ่งแห่งโมอับขึ้นครอบครองแทน เมืองหลวงของท่านชื่ออาวีท
47 Bu farw Hadad, a theyrnasodd Samla o Masreca yn ei le.
47เมื่อฮาดัดสิ้นพระชนม์แล้ว สัมลาห์ชาวเมืองมัสเรคาห์ขึ้นครอบครองแทน
48 Bu farw Samla, a theyrnasodd Saul o Rehoboth-ger-Ewffrates yn ei le.
48เมื่อสัมลาห์สิ้นพระชนม์แล้ว ชาอูลชาวเมืองเรโหโบทอยู่ที่แม่น้ำขึ้นครอบครองแทน
49 Bu farw Saul, a theyrnasodd Baal-hanan fab Achbor yn ei le.
49เมื่อชาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว บาอัลฮานันบุตรชายอัคโบร์ขึ้นครอบครองแทน
50 Bu farw Baal-hanan, a theyrnasodd Hadad yn ei le, a Pai oedd enw ei ddinas. Mehetabel ferch Matred, merch Mesahab, oedd enw ei wraig.
50เมื่อบาอัลฮานันสิ้นพระชนม์แล้ว ฮาดัดขึ้นครอบครองแทน เมืองหลวงของท่านชื่อปาอี และมเหสีของท่านมีพระนามว่า เมเหทาเบล ธิดาของมัทเรด ธิดาของเมซาหับ
51 Bu farw Hadad; yna daeth penaethiaid ar Edom: y penaethiaid Timna, Alia, Jetheth,
51และฮาดัดก็สิ้นพระชนม์ เจ้านายของเอโดมคือ เจ้านายทิมนา เจ้านายอาลียาห์ เจ้านายเยเธท
52 Aholibama, Ela, Pinon,
52เจ้านายโอโฮลีบามาห์ เจ้านายเอลาห์ เจ้านายปิโนน
53 Cenas, Teman, Mibsar,
53เจ้านายเคนัส เจ้านายเทมาน เจ้านายมิบซาร์
54 Magdiel, Iram; y rhain oedd penaethiaid Edom.
54เจ้านายมักดีเอล และเจ้านายอิราม คนเหล่านี้เป็นเจ้านายของเอโดม