1 1 I'r Cyfarwyddwr: ag offerynnau llinynnol, ar Seminith. Salm. I Ddafydd.0 ARGLWYDD, paid �'m ceryddu yn dy ddig, paid �'m cosbi yn dy lid.
1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Bydd drugarog wrthyf, O ARGLWYDD, oherwydd yr wyf yn llesg; iach� fi, ARGLWYDD, oherwydd brawychwyd fy esgyrn,
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 y mae fy enaid mewn arswyd mawr. Tithau, ARGLWYDD, am ba hyd?
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 Dychwel, ARGLWYDD, gwared fy enaid; achub fi er mwyn dy ffyddlondeb.
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Oherwydd nid oes cofio amdanat ti yn angau; pwy sy'n dy foli di yn Sheol?
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
6 Yr wyf wedi diffygio gan fy nghwynfan; bob nos y mae fy ngwely'n foddfa, trochaf fy ngobennydd �'m dagrau.
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Pylodd fy llygaid gan ofid, a phallu oherwydd fy holl elynion.
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Ewch ymaith oddi wrthyf, holl wneuthurwyr drygioni, oherwydd clywodd yr ARGLWYDD fi'n wylo.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 Gwrandawodd yr ARGLWYDD ar fy neisyfiad, ac y mae'r ARGLWYDD yn derbyn fy ngweddi.
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 Bydded cywilydd a dryswch i'm holl elynion; tr�nt yn �l a'u cywilyddio'n sydyn.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.