1 Yn wyneb hyn, pa ragorfraint sydd i'r Iddew? Pa werth sydd i'r enwaediad?
1Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
2 Y mae llawer, ym mhob modd. Yn y lle cyntaf, i'r Iddewon yr ymddiriedwyd oraclau Duw.
2Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
3 Ond beth os bu rhai yn anffyddlon? A all eu hanffyddlondeb hwy ddileu ffyddlondeb Duw?
3For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
4 Ddim ar unrhyw gyfrif! Rhaid bod Duw yn eirwir, er i bawb arall fod yn gelwyddog. Fel y mae'n ysgrifenedig: "Fel y'th geir yn gywir yn dy eiriau, a gorchfygu wrth gael dy farnu."
4May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.” Psalm 51:4
5 Ond os yw'n hanghyfiawnder ni yn dwyn i'r golau gyfiawnder Duw, beth a ddywedwn? Mai anghyfiawn yw'r Duw sy'n bwrw ei ddigofaint arnom? (Siarad fel dyn yr wyf.)
5But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
6 Ddim ar unrhyw gyfrif! Os nad yw Duw yn gyfiawn, sut y gall farnu'r byd?
6May it never be! For then how will God judge the world?
7 Ie, ond os yw fy anwiredd i yn foddion i ddangos helaethrwydd gwirionedd Duw, a dwyn gogoniant iddo, pam yr wyf fi o hyd dan farn fel pechadur?
7For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
8 "Gadewch i ni wneud drygioni er mwyn i ddaioni ddilyn" � ai dyna yr ydym yn ei ddweud, fel y mae rhai sy'n ein henllibio yn mynnu? Y mae'r rheini'n llawn haeddu bod dan gondemniad.
8Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let us do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.
9 Wel, ynteu, a ydym ni'r Iddewon yn rhagori? Ddim o gwbl! Yr ydym eisoes wedi cyhuddo Iddewon a Groegiaid fel ei gilydd o fod dan lywodraeth pechod.
9What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
10 Fel y mae'n ysgrifenedig: "Nid oes neb cyfiawn, nac oes un,
10As it is written, “There is no one righteous; no, not one.
11 neb sydd yn deall, neb yn ceisio Duw.
11There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
12 Y mae pawb wedi gwyro, yn ddi-fudd ynghyd; nid oes un a wna ddaioni, nac oes, dim un.
12They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not, so much as one.” Psalms 14:1-3; 53:1-3; Ecclesiastes 7:20
13 Bedd agored yw eu llwnc, a'u tafodau'n traethu twyll; gwenwyn nadredd dan eu gwefusau,
13“Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” Psalm 5:9 “The poison of vipers is under their lips”; Psalm 140:3
14 a'u genau'n llawn melltith a chwerwedd.
14“whose mouth is full of cursing and bitterness.” Psalm 10:7
15 Cyflym eu traed i dywallt gwaed,
15“Their feet are swift to shed blood.
16 distryw a thrallod sydd ar eu ffyrdd;
16Destruction and misery are in their ways.
17 nid ydynt yn adnabod ffordd tangnefedd;
17The way of peace, they haven’t known.” Isaiah 59:7-8
18 nid oes ofn Duw ar eu cyfyl."
18“There is no fear of God before their eyes.” Psalm 36:1
19 Fe wyddom mai wrth y rhai sydd dan y Gyfraith y mae'r Gyfraith yn llefaru pob dim a ddywed. Felly dyna daw ar bob ceg, a'r byd i gyd wedi ei osod dan farn Duw.
19Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
20 Oherwydd, "gerbron Duw ni chyfiawnheir neb meidrol" trwy gadw gofynion cyfraith. Yr hyn a geir trwy'r Gyfraith yw ymwybyddiaeth o bechod.
20Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
21 Ond yn awr, yn annibynnol ar gyfraith, y mae cyfiawnder Duw wedi ei amlygu. Y mae'r Gyfraith a'r proffwydi, yn wir, yn dwyn tystiolaeth iddo,
21But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;
22 ond cyfiawnder sydd o Dduw ydyw, trwy ffydd yn Iesu Grist i bawb sy'n credu.
22even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,
23 Ie, pawb yn ddiwahaniaeth, oherwydd y maent oll wedi pechu, ac yn amddifad o ogoniant Duw.
23for all have sinned, and fall short of the glory of God;
24 Gan ras Duw, ac am ddim, y maent yn cael eu cyfiawnhau, trwy'r prynedigaeth sydd yng Nghrist Iesu,
24being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;
25 yr hwn a osododd Duw gerbron y byd, yn ei waed, yn aberth cymod trwy ffydd. Gwnaeth Duw hyn i ddangos ei gyfiawnder yn ddiymwad, yn wyneb yr anwybyddu a fu ar bechodau'r gor-ffennol yn amser ymatal Duw;
25whom God set forth to be an atoning sacrifice or, a propitiation , through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;
26 ie, i ddangos ei gyfiawnder yn ddiymwad yn yr amser presennol hwn, sef ei fod ef ei hun yn gyfiawn a hefyd yn cyfiawnhau'r sawl sy'n meddu ar ffydd yn Iesu.
26to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.
27 A oes lle, felly, i'n hymffrost? Nac oes! Y mae wedi ei gau allan. Ar ba egwyddor? Ai egwyddor cadw gofynion cyfraith? Nage'n wir, ond ar egwyddor ffydd.
27Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
28 Ein dadl yw y cyfiawnheir rhywun trwy gyfrwng ffydd yn annibynnol ar gadw gofynion cyfraith.
28We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
29 Ai Duw'r Iddewon yn unig yw Duw? Onid yw'n Dduw'r Cenhedloedd hefyd?
29Or is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
30 Ydyw, yn wir, oherwydd un yw Duw, a bydd yn cyfiawnhau'r enwaededig trwy ffydd, a'r dienwaededig trwy'r un ffydd.
30since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
31 A ydym, ynteu, yn dileu'r Gyfraith trwy'r ffydd hon? Nac ydym, ddim o gwbl! Cadarnhau'r Gyfraith yr ydym.
31Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.