1(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes. Udfri mig i din Retfærd,
1To the Overseer. — A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
2du bøje dit Øre til mig; red mig i Hast og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse;
2Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
3thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,
3For my rock and my bulwark [art] Thou, For Thy name`s sake lead me and tend me.
4fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,
4Bring me out from the net that they hid for me, For Thou [art] my strength.
5i din Hånd befaler jeg min Ånd. Du forløser mig, HERRE, du tro faste Gud,
5Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
6du hader dem, der bolder på Løgneguder. Men jeg, jeg stoler på HERREN,
6I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
7jeg vil juble og glæde mig over din Miskundhed; thi du har set min Nød, agtet på min Sjælekvide.
7I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
8Du gav mig ikke i Fjendens Hånd, men skaffede Rum for min Fod.
8And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
9Vær mig nådig, HERRE, thi jeg er angst, af Kummer hentæres mit Øje, min Sjæl og mit Indre.
9Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
10Thi mit Liv svinder hen i Sorg, mine År i Suk, min Kraft er brudt for min Brødes Skyld, mine Ben hentæres.
10For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
11For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Keodinges Rædsel; de, der ser mig på Gaden, flygter for mig.
11Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without — fled from me.
12Som en død er jeg gået dem at Minde, jeg er som et ødelagt Kar.
12I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
13Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.
13For I have heard an evil account of many, Fear [is] round about. In their being united against me, To take my life they have devised,
14Men, HERRE, jeg stoler på dig; jeg siger: Du er min Gud,
14And I on Thee — I have trusted, O Jehovah, I have said, `Thou [art] my God.`
15mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,
15In Thy hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
16lad dit Ansigt lyse over din Tjener, frels mig i din Miskundhed.
16Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.
17HERRE, lad mig ej blive til Skamme, jeg råber jo til dig, lad de gudløse blive til Skamme og synke tavse i Døden.
17O Jehovah, let me not be ashamed, For I have called Thee, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol.
18Lad de falske Læber forstumme, som taler frækt om den retfærdige med Hovmod og Foragt.
18Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
19Hvor stor er dog din Godhed, som du gemmer til dem, der frygter dig, over mod dem, der lider på dig, for Menneskebørnenes Øjne.
19How abundant is Thy goodness, That Thou hast laid up for those fearing Thee,
20Du skjuler dem i dit Åsyns Skjul for Menneskers Stimmel; du gemmer dem i en Hytte for Tungers Kiv.
20Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.
21Lovet være HERREN, thi under fuld Miskundhed har han vist mig i en befæstet Stad.
21Blessed [is] Jehovah, For He hath made marvellous His kindness To me in a city of bulwarks.
22Og jeg, som sagde i min Angst: "Jeg er bortstødt fra dine Øjne!" Visselig, du hørte min tryglende Røst, da jeg råbte til dig.
22And I — I have said in my haste, `I have been cut off from before Thine eyes,` But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.
23Elsk HERREN, alle hans fromme; de trofaste skærmer HERREN; men den, der handler i Hovmod, gengælder han mangefold.
23Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.
24Fat Mod, eders Hjerte være stærkt, alle I, som bier på HERREN!
24Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!