Danish

Young`s Literal Translation

Psalms

80

1(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
1To the Overseer. — `On the Lilies.` A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
2for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
2Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
3Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
3O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
4HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
4Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
5Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
5Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
6Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
6Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
7God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
8Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
8A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
9du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
9Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
10Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
10Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
11It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
12Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
12Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
13Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
13A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
14Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
14God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
15for Skuddet, din højre planted!
15And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
16Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
16Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
17Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
17Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
18Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
18And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
19HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
19O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!