Danish

Bulgarian

Psalms

132

1(Sang til Festrejserne.) HERRE, kom David i Hu for al hans møje,
1(По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби, -
2hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte :
2Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, [като каза:]
3"Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op på mit Leje,
3Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло, -
4under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlåg Hvile,
4Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!"
5Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6"Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark;
6Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
7Нека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
8Стани, Господи, [и влез] в покоя Си, Ти и ковчега на Твоята сила;
9Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
9Свещениците Ти да бъдат облечени с правда. И светиите Ти нека викат радостно.
10For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!"
10Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: "Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger på din Trone.
11Господ се кле с вярност на Давида, - [И] няма да пристъпи [думата Си, - Казвайки]: От рожбата на тялото ти Ще положа на престола ти.
12Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
12Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig :
13Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
14Това, [каза Той], Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
15Ще благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
16Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
17Там ще направя да изникне рог на Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18Jeg klæder hans Fjender i Skam, men på ham skal Kronen stråle!"
18Неприятелите му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.