Danish

Bulgarian

Psalms

83

1(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
1(По слав. 82). Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
2Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
3Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
4Рекоха: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
5Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе, -
6Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
6Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните,
7Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
7Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. - Sela.
8Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)
9Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
9Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Явина при потока Кисон,
10der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
10Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
11Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
12Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
13Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
14Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
15Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
16Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
17Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
18За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.