Danish

Esperanto

Genesis

10

1Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
1Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: SXem, HXam, kaj Jafet. Kaj naskigxis al ili filoj post la diluvo.
2Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
2La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Mesxehx kaj Tiras.
3Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
3Kaj la filoj de Gomer: Asxkenaz kaj Rifat kaj Togarma.
4Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
4Kaj la filoj de Javan: Elisxa kaj Tarsxisx, Kitim kaj Dodanim.
5fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
5De cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.
6Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
6Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
7Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
7Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
8Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
8Kaj Kusx naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.
9Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
9Li estis potenca cxasisto antaux la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca cxasisto antaux la Eternulo.
10Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
10Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Erehx kaj Akad kaj Kalne en la lando SXinar.
11fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
11El cxi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Rehxobot kaj Kalahx,
12og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
12kaj Resen inter Nineve kaj Kalahx (gxi estis la granda urbo).
13Mizrajim avlede Luderne,Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
13Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuhxidojn
14Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
14kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.
15Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
15Kaj de Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
16Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
16kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgasxidoj
17Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
17kaj la HXividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj
18Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
18kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la HXamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disigxis.
19så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma,og Zebojim indtil Lasja.
19Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon gxis Gerar kaj Gaza, gxis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim gxis Lasxa.
20Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
20Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
21Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
21Naskigxis infanoj ankaux al SXem, la patro de cxiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.
22Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
22La filoj de SXem: Elam kaj Asxur kaj Arpahxsxad kaj Lud kaj Aram.
23Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
23Kaj la filoj de Aram: Uc kaj HXul kaj Geter kaj Masx.
24Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
24Kaj al Arpahxsxad naskigxis SXelahx, kaj al SXelahx naskigxis Eber.
25Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
25Kaj al Eber naskigxis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, cxar dum lia vivo dividigxis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.
26Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
26Kaj al Joktan naskigxis Almodad kaj SXelef kaj HXacarmavet kaj Jerahx
27Hadoram, Uzal, Dikla,
27kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla
28Obal, Abimael, Saba,
28kaj Obal kaj Abimael kaj SXeba
29Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
29kaj Ofir kaj HXavila kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis filoj de Joktan.
30og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
30Kaj ilia logxloko estis de Mesxa gxis Sefar, la orienta monto.
31Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
31Tio estas la filoj de SXem laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laux siaj nacioj.
32Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
32Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laux siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disigxis la popoloj sur la tero post la diluvo.