1Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
1Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laux la bildo de Dio;
2som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
2kiel viron kaj virinon Li kreis ilin, kaj Li benis ilin kaj donis al ili la nomon Homo en la tago de ilia naskigxo.
3Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
3Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskigxis filo laux lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.
4og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
4Kaj Adam vivis, post kiam naskigxis al li Set, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
5således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
5Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis nauxcent tridek jaroj, kaj li mortis.
6Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
6Kaj Set vivis cent kvin jarojn, kaj naskigxis al li Enosx.
7og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
7Kaj Set vivis, post kiam naskigxis al li Enosx, okcent sep jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
8således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
8Kaj la tuta vivo de Set estis nauxcent dek du jaroj, kaj li mortis.
9Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
9Kaj Enosx vivis nauxdek jarojn, kaj naskigxis al li Kenan.
10og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
10Kaj Enosx vivis, post kiam naskigxis al li Kenan, okcent dek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
11således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
11Kaj la tuta vivo de Enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.
12Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
12Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Mahalalel.
13og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
13Kaj Kenan vivis, post kiam naskigxis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
14således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
14Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis.
15Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
15Kaj Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Jared.
16og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
16Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskigxis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
17således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
17Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent nauxdek kvin jaroj, kaj li mortis.
18Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
18Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskigxis al li HXanohx.
19og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
19Kaj Jared vivis, post kiam naskigxis al li HXanohx, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
20således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
20Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
21Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
21Kaj HXanohx vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Metusxelahx.
22og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
22Kaj HXanohx iradis kun Dio, post kiam naskigxis al li Metusxelahx, tricent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
23således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
23Kaj la tuta vivo de HXanohx estis tricent sesdek kvin jaroj.
24og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
24Kaj HXanohx iradis kun Dio; kaj li malaperis, cxar Dio lin prenis.
25Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
25Kaj Metusxelahx vivis cent okdek sep jarojn, kaj naskigxis al li Lemehx.
26og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
26Kaj Metusxelahx vivis, post kiam naskigxis al li Lemehx, sepcent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
27således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
27Kaj la tuta vivo de Metusxelahx estis nauxcent sesdek naux jaroj, kaj li mortis.
28Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
28Kaj Lemehx vivis cent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filo.
29som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
29Kaj li donis al li la nomon Noa, dirante: CXi tiu konsolos nin en niaj faroj kaj en la laboroj de niaj manoj sur la tero, kiun la Eternulo malbenis.
30Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
30Kaj Lemehx vivis, post kiam naskigxis al li Noa, kvincent nauxdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
31således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
31Kaj la tuta vivo de Lemehx estis sepcent sepdek sep jaroj, kaj li mortis.
32Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
32Kaj Noa havis la agxon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskigxis SXem, HXam, kaj Jafet.