Danish

Pyhä Raamattu

Leviticus

18

1HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
1Herra sanoi Moosekselle:
2Tal til Israeliterne og sig til dem: Jeg er HERREN eders Gud!
2"Sano israelilaisille: Minä olen Herra, teidän Jumalanne.
3Som de handler i Ægypten, hvor I opholdt eder, må I ikke handle, og som de handler i Kana'ans Land, hvor jeg fører eder hen, må I ikke handle; I må ikke vandre efter deres Anordninger.
3Älkää noudattako entisen asuinmaanne Egyptin tapoja älkääkä ruvetko seuraamaan niitä tapoja, joita noudatetaan Kanaaninmaassa, minne minä teidät vien. Älkää eläkö vieraiden kansojen tapojen mukaan.
4Efter mine Lovbud skal I handle. og mine Anordninger skal I holde, så I vandrer efter dem; jeg er HERREN eders Gud!
4Noudattakaa minun lakejani, pitäkää minun käskyni ja eläkää niiden mukaan. Minä olen Herra, teidän Jumalanne.
5I skal holde mine Anordninger og Lovbud; det Menneske, der handler efter dem, skal leve ved dem. Jeg er HERREN!
5Pitäkää minun lakini ja käskyni. Jokaiselle, joka niitä noudattaa, ne antavat elämän. Minä olen Herra.
6Ingen af eder må komme sine kødelige Slægtninge nær, så han blotter deres Blusel. Jeg er HERREN!
6"Älköön kukaan teistä yhtykö lähisukulaiseensa. Minä olen Herra.
7Din Faders og din Moders Blusel må du ikke blotte; hun er din Moder, du må ikke blotte hendes Blusel!
7Älä häpäise isääsi yhtymällä äitiisi; hän on oma äitisi, älä siis yhdy häneen.
8Din Faders Hustrus Blusel må du ikke blotte, det er din Faders Blusel.
8Älä myöskään häpäise isääsi yhtymällä kehenkään hänen muista vaimoistaan.
9Din Søsters Blusel, hvad enten hun er din Faders eller din Moders Datter, hvad enten hun er født i eller uden for Hjemmet, hendes Blusel må du ikke blotte.
9Älä yhdy sisareesi, älä myöskään sisarpuoleesi, kuuluipa hän kanssasi samaan perheeseen tai ei.
10Din Sønnedatters eller Datterdatters Blusel må du ikke blotte, det er din egen Blusel.
10Älä yhdy pojantyttäreesi tai tyttärentyttäreesi, ettet häpäisisi itseäsi.
11En Datter, din Faders Hustru har med din Fader hun er din Søster hendes Blusel må du ikke blotte.
11Älä yhdy tyttöön, jonka joku isäsi vaimoista on synnyttänyt isällesi, sillä hän on sisaresi.
12Din Fasters Blusel må du ikke blotte, hun er din Faders kødelige Slægtning.
12Älä yhdy isäsi sisareen, sillä hän on isäsi verisukulainen.
13Din Mosters Blusel må du ikke blotte, hun er din Moders kødelige Slægtning.
13Älä yhdy äitisi sisareen, sillä hän on äitisi verisukulainen.
14Din Farbroders Blusel må du ikke blotte, du må ikke komme hans Hustru nær, hun er din Faster.
14Älä yhdy setäsi vaimoon, sillä hänkin on sinun tätisi.
15Din Sønnekones Blusel må du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du må ikke blotte hendes Blusel.
15Älä yhdy miniääsi; hän on oman poikasi vaimo, älä siis yhdy häneen.
16Din Broders Hustrus Blusel må du ikke blotte, det er din Broders Blusel.
16Älä yhdy veljesi vaimoon, ettet häpäisisi veljeäsi.
17En Kvindes og hendes Datters Blusel må du ikke blotte, heller ikke må du ægte hendes Sønnedatter eller Datterdatter, så at du blotter hendes Blusel; de er hendes kødelige Slægtninge; det er grov Utugt.
17Älä yhdy tytärpuoleesi tai anoppiisi äläkä ota vaimosi pojantytärtä tai tyttärentytärtä vaimoksesi, sillä he ovat vaimosi verisukulaisia; se olisi törkeä teko.
18Søster må du ikke tage til Søsters Medhustru, så længe Søsteren lever, så du blotter både den enes og den andens Blusel.
18Älä vaimosi eläessä ota hänen sisartaan sivuvaimoksesi äläkä yhdy häneen.
19Du må ikke komme en Kvinde nær under hendes månedlige Urenhed, så du blotter hendes Blusel.
19"Älä yhdy naiseen, joka on kuukautistilansa vuoksi epäpuhdas.
20Med din Næstes Hustru må du ikke have Samleje, så du bliver uren ved hende.
20Älä makaa toisen miehen vaimon kanssa, ettet tulisi saastaiseksi.
21Dit Afkom må du ikke give hen til at ofres til Molok; du må ikke vanhellige din Guds Navn. Jeg er HERREN!
21Älä uhraa lastasi Molokille, sillä jos niin teet, häpäiset oman Jumalasi nimen.
22Hos en Mand må du ikke ligge, som man ligger hos en Kvinde; det er en Vederstyggelighed.
22Älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan, sillä se on kauhistuttava teko.
23Med intet som helst Dyr må du have Omgang, så du bliver uren derved; en Kvinde må ikke stille sig hen for et dyr til kønslig Omgang; det er en Skændsel.
23Älä yhdy mihinkään eläimeen, ettet tulisi saastaiseksi. Älköön kukaan nainen paritelko eläimen kanssa, sillä sellainen on luonnonvastaista.
24Gør eder ikke urene med noget sådant, thi med alt sådant har de Folkeslag, jeg driver bort foran eder, gjort sig urene.
24"Älkää saastuttako itseänne tällaisilla teoilla. Niiden takia ovat tulleet saastaisiksi ne kansat, jotka minä ajan pois teidän tieltänne,
25Derved blev Landet urent, og jeg straffede det for dets Brøde, og Landet udspyede sine Indbyggere.
25ja myös se maa on tullut saastaiseksi. Siksi minä panen sen maan vastaamaan näistä pahoista teoista, ja se oksentaa ulos asukkaansa.
26Hold derfor mine Anordninger og Lovbud og øv ikke nogen af disse Vederstyggeligheder, det gælder både den indfødte og den fremmede, der bor iblandt eder
26Pitäkää sen tähden minun lakini ja käskyni. Älköön kukaan teistä, olipa hän pysyvä asukas tai teidän keskuudessanne asuva siirtolainen, tehkö mitään näistä iljettävistä teoista.
27thi alle disse Vederstyggeligheder øvede Indbyggerne, som var der før eder, og Landet blev urent
27Kaikkia näitä iljetyksiä ovat sen maan entiset asukkaat tehneet, ja näin he ovat saastuttaneet maansa.
28for at ikke Landet skal udspy eder, når I gør det urent, ligesom det udspyede det Folk, som var der før eder.
28Älkää te siis teoillanne saastuttako maata, ettei se oksentaisi pois teitäkin, niin kuin se oksentaa entiset asukkaansa.
29Thi enhver, som øver nogen af alle disse Vederstyggeligheder, de, der øver dem, skal udryddes af deres Folk.
29Jokainen, joka tekee yhdenkään näistä kauhistuttavista teoista, on poistettava kansansa keskuudesta.
30Så hold mine Forskrifter, så I ikke øver nogen af de vederstyggelige Skikke, som øvedes før eders Tid, at I ikke skal gøre eder urene ved dem. Jeg er HERREN eders Gud!
30Pitäkää minun säädökseni älkääkä ryhtykö noudattamaan mitään niistä iljettävistä tavoista, joita on noudatettu ennen teitä, ettette saastuttaisi niillä itseänne. Minä olen Herra, teidän Jumalanne."