Danish

Indonesian

Lamentations

5

1HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
1Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
2Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
2Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
3Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
3Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
4Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
4Air minum dan kayu api harus kami beli.
5Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
5Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
6Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
6Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
7Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
7Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
8Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
8Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
9Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
9Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
10Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
10Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
11De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
11Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
12Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
12Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
13Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
13Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
14De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
14Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
15Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
15Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
16Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
16Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
17Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
17Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
18For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
18(5:17)
19Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
19Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
20Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
20Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
21Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
21Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
22Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
22Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?