1Moses kaldte hele Israeliternes Menighed sammen og sagde til dem: Dette er, hvad HERREN har pålagt eder at gøre:
1Móse stefndi saman öllum söfnuði Ísraelsmanna og sagði við þá: ,,Þetta er það, sem Drottinn hefir boðið að gjöra:
2I seks Dage må der arbejdes, men på den syvende Dag skal I holde Helligdag, en fuldkommen Hviledag for HERREN. Enhver, der den Dag udfører noget Arbejde, skal lide Døden.
2,Sex daga skal verk vinna, en sjöundi dagurinn skal vera yður helgur hvíldardagur, hátíðarhvíld Drottins. Hver sem verk vinnur á þeim degi, skal líflátinn verða.
3På Sabbatsdagen må I ikke gøre Ild i nogen af eders Boliger.
3Hvergi skuluð þér kveikja upp eld í híbýlum yðar á hvíldardegi.```
4Derpå sagde Moses til hele Israeliternes Menighed: Dette er, hvad HERREN har påbudt:
4Móse talaði til alls safnaðar Ísraelsmanna og mælti: ,,Þetta er það, sem Drottinn hefir boðið:
5I skal tage en Offerydelse til HERREN af, hvad I ejer. Enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal komme med det, HERRENs Offerydelse, Guld, Sølv, Kobber,
5,Færið Drottni gjöf af því, sem þér eigið. Hver sá, er gefa vill af fúsum huga, beri fram gjöf Drottni til handa: gull, silfur og eir;
6violet og rødt Purpurgatn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
6bláan purpura, rauðan purpura, skarlat, baðmull og geitahár;
7rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
7rauðlituð hrútskinn, höfrungaskinn og akasíuvið;
8Olie til Lysestagen, vellugtende Stofer til Salveolien og Røgelsen,
8olíu til ljósastikunnar, kryddjurtir til smurningarolíu og ilmreykelsis;
9Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
9sjóamsteina og steina til legginga á hökulinn og brjóstskjöldinn.
10Og alle kunstforstandige Mænd iblandt eder skal komme og lave alt, hvad HERREN har påbudt:
10Og allir hagleiksmenn meðal yðar komi og búi til allt það, sem Drottinn hefir boðið:
11Boligen med dens Teltdække og Dække, dens Kroge, Brædder, Tværstænger, Piller og Fodstykker,
11búðina, tjöldin yfir hana, þak hennar, króka, borð, slár, stólpa og undirstöður,
12Arken med Bærestængerne, Sonedækket og det indre Forhæng,
12örkina og stengurnar, er henni fylgja, lokið og fortjaldsdúkbreiðuna,
13Bordet med dets Bærestænger og alt dets Tilbehør og Skuebrødene,
13borðið og stengurnar, er því fylgja, öll áhöld þess og skoðunarbrauðin,
14Lysestagen med dens Tilbehør, dens Lamper og Olien til Lysestagen,
14ljósastikuna, áhöld þau og lampa, er henni fylgja, og olíu til ljósastikunnar,
15Røgelsealteret med dets Bærestænger, Salveolien og Røgelsen. Forhænget til Boligens Indgang,
15reykelsisaltarið og stengurnar, er því fylgja, smurningarolíuna, ilmreykelsið og dúkbreiðuna fyrir dyrnar, fyrir dyr búðarinnar,
16Brændofferalteret med Kobbergitteret, Bærestængerne og alt dets Tilbehør, Vandkummen med dens Fodstykke,
16brennifórnaraltarið og eirgrindina, sem því fylgir, stengur þess og öll áhöld, og kerið með stétt þess,
17Forgårdens Omhæng, dens Piller og Fodstykker og Forhænget til Forgårdens Indgang,
17tjöld forgarðsins, stólpa hans með undirstöðum og dúkbreiðuna fyrir hlið forgarðsins,
18Boligens og Forgårdens Pæle med Reb,
18hæla búðarinnar og hæla forgarðsins og þau stög, sem þar til heyra,
19Pragtklæderne til Tjenesten i Helligdommen, de hellige Klæder til Præsten Aron og hans Sønners Klæder til Brug ved Præstetjenesten.
19glitklæðin til embættisgjörðar í helgidóminum, hin helgu klæði Arons prests og prestsþjónustuklæði sona hans.```
20Da forlod hele Israeliternes Menighed Moses.
20Því næst gekk allur söfnuður Ísraelsmanna burt frá Móse.
21Og enhver, som i sit Hjerte følte sig drevet dertil, og hvis Ånd tilskyndede ham, kom med HERRENs Offerydelse til Opførelsen af Åbenbaringsteltet og til alt Arbejdet derved og til de hellige Klæder.
21Komu þá allir, sem gáfu af fúsum huga og með ljúfu geði, og færðu Drottni gjafir til að gjöra af samfundatjaldið og allt það, sem þurfti til þjónustugjörðarinnar í því og til hinna helgu klæða.
22De kom dermed, både Mænd og Kvinder; enhver, som i sit Hjerte følte sig tilskyndet dertil, kom med Spænder, Ørenringe, Fingerringe og Halssmykker, alle Hånde Guldsmykker. Og enhver, der vilde vie HERREN en Gave af Guld, kom dermed.
22Og þeir komu, bæði menn og konur, allir þeir, sem fúsir voru að gefa, og færðu spangir, eyrnagull, hringa, hálsmen og alls konar gullgripi, svo og hver sá, er færa vildi Drottni gull að fórnargjöf.
23Og enhver, i hvis Eje der fandtes violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår, rødfarvede Væderskind eller Tahasjskind, kom dermed.
23Og hver maður, sem átti í eigu sinni bláan purpura, rauðan purpura, skarlat, baðmull, geitahár, rauðlituð hrútskinn og höfrungaskinn, bar það fram.
24Og enhver, der vilde give en Offerydelse af Sølv eller Kobber, kom med HERRENs Offerydelse. Og enhver, der ejede Akacietræ til alt Byggearbejdet, kom dermed.
24Og hver sem bar fram silfur og eir að fórnargjöf, færði það Drottni að fórnargjöf, og hver sem átti í eigu sinni akasíuvið til hvers þess smíðis, er gjöra skyldi, bar hann fram.
25Og alle kunstforstandige Kvinder spandt med egne Hænder og kom med deres Spind, violet og rødt Purpur, Karmoisin og Byssus.
25Og allar hagvirkar konur spunnu með höndum sínum og báru fram spuna sinn: bláan purpura, rauðan purpura, skarlat og baðmull.
26Og alle Kvinder, som i Kraft af deres Kunstsnilde følte sig tilskyndede dertil i deres Hjerte, spandt Gedehårene.
26Og allar konur, sem til þess voru fúsar og höfðu kunnáttu til, spunnu geitahár.
27Og Øversterne kom med Sjohamstenene og Ædelstenene til Indfatningen på Efoden og Brystskjoldet
27En foringjarnir færðu sjóamsteina og steina til legginga á hökulinn og brjóstskjöldinn,
28og de vellugtende Stoffer og Olien til Lysestagen og til Salveolien og Røgelsen.
28og kryddjurtir og olíu til ljósastikunnar og til smurningarolíu og ilmreykelsis.
29Enhver Mand og Kvinde af Israeliterne, som i sit Hjerte følte sig tilskyndet til at bringe, hvad der krævedes til Udførelsen af alt det Arbejde, HERREN gennem Moses havde påbudt, bragte det som en frivillig Gave til HERREN.
29Ísraelsmenn færðu Drottni þessar gjafir sjálfviljuglega, hver maður og hver kona, er fúslega vildi láta eitthvað af hendi rakna til alls þess verks, er Drottinn hafði boðið Móse að gjöra.
30Derpå sagde Moses til Israeliterne: Se, HERREN har kaldet Bezal'el, en Søn af Hurs Søn Uri, af Judas Stamme
30Móse sagði við Ísraelsmenn: ,,Sjáið, Drottinn hefir kvatt til Besalel Úríson, Húrssonar, af Júda ættkvísl
31og fyldt ham med Guds Ånd, med Kunstsnilde, Kløgt og Indsigt i alskens Arbejde
31og fyllt hann Guðs anda, bæði vísdómi, skilningi, kunnáttu og hvers konar hagleik,
32til at udtænke Kunstværker og til at arbejde i Guld, Sølv og Kobber
32til þess að upphugsa listaverk og smíða úr gulli, silfri og eiri
33og med Udskæring af Sten til Indfatning og med Træskærerarbejde, kort sagt til at udføre alskens Kunstarbejde.
33og skera steina til greypingar og til tréskurðar, til þess að vinna að hvers konar hagvirki.
34Og tillige har han givet både ham og Oholiab, Ahisamaks Søn, af Dans Stamme Gaver til at lære fra sig.
34Hann hefir og gefið honum þá gáfu að kenna öðrum, bæði honum og Oholíab Akísamakssyni af Dans ættkvísl.Hann hefir fyllt þá hugviti til alls konar útskurðar, listvefnaðar, glitvefnaðar af bláum purpura, rauðum purpura, skarlati og baðmull, og til dúkvefnaðar, svo að þeir geta framið alls konar iðn og upphugsað listaverk.
35Han har fyldt dem med Kunstsnilde til at udføre alskens Udskæringsarbejde, Kunstvævning, broget Vævning af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og Byssus og almindelig Vævning, så de kan udføre alt Slags Arbejde og udtænke Kunstværker.
35Hann hefir fyllt þá hugviti til alls konar útskurðar, listvefnaðar, glitvefnaðar af bláum purpura, rauðum purpura, skarlati og baðmull, og til dúkvefnaðar, svo að þeir geta framið alls konar iðn og upphugsað listaverk.