Danish

Icelandic

Exodus

40

1Og HERREN talede til Moses og sagde:
1Drottinn talaði við Móse og sagði:
2På den første Dag i den første Måned skal du rejse Åbenbaringsteltets Bolig.
2,,Á fyrsta degi hins fyrsta mánaðar skalt þú reisa búð samfundatjaldsins.
3Sæt så Vidnesbyrdets Ark derind og hæng Forhænget op for Arken.
3Þar skalt þú setja sáttmálsörkina og byrgja fyrir örkina með fortjaldinu.
4Og du skal bringe Bordet ind og ordne, hvad dertil hører, og bringe Lysestagen ind og sætte Lamperne på.
4Og þú skalt bera borðið þangað og raða því, sem á því skal vera. Síðan skalt þú bera þangað ljósastikuna og setja upp lampa hennar.
5Stil Guldalteret til Røgelsen op foran Vidnesbyrdets Ark og hæng Forhænget op foran Boligens Indgang.
5Og þú skalt setja hið gullna reykelsisaltari fyrir framan sáttmálsörkina og hengja dúkbreiðuna fyrir búðardyrnar.
6Stil Brændofferalteret op foran Indgangen til Åbenbaringsteltets Bolig
6Og þú skalt setja brennifórnaraltarið fyrir framan dyr samfundatjalds-búðarinnar.
7og stil Vandkummen op mellem Åbenbaringsteltet og Alteret og hæld Vand deri.
7Og kerið skalt þú setja milli samfundatjaldsins og altarisins og láta vatn í það.
8Rejs Forgården rundt om og hæng Forhænget op foran Forgårdens Indgang.
8Síðan skalt þú reisa forgarðinn umhverfis og hengja dúkbreiðu fyrir forgarðshliðið.
9Tag Salveolien og salv Boligen og alle Ting deli, og du skal hellige den med alt dens Tilbehør, så den bliver hellig.
9Þá skalt þú taka smurningarolíuna og smyrja búðina og allt, sem í henni er, og vígja hana með öllum áhöldum hennar, svo að hún sé heilög.
10Du skal salve Brændofferalteret og alt dets Tilbehør og hellige Alteret, så det bliver højhelligt.
10Og þú skalt smyrja brennifórnaraltarið og öll áhöld þess, og þú skalt vígja altarið, og skal altarið þá vera háheilagt.
11Og du skal salve Vandkummen og Fodstykket og hellige den.
11Og þú skalt smyrja kerið og stétt þess og vígja það.
12Lad så Aron og hans Sønner træde hen til Åbenbaringsteltets Indgang, tvæt dem med Vand
12Þá skalt þú leiða Aron og sonu hans að dyrum samfundatjaldsins og þvo þá úr vatni.
13og ifør Aron de hellige Klæder. salv og hellig ham til at gøre Præstetjeneste for mig.
13Og þú skalt færa Aron í hin helgu klæði, smyrja hann og vígja, að hann þjóni mér í prestsembætti.
14Lad så hans Sønner træde frem, ifør dem Kjortler
14Þú skalt og leiða fram sonu hans og færa þá í kyrtlana,
15og salv dem, som du salver deres Fader, til at gøre Præstetjeneste for mig. Således skal det ske, for at et evigt Præstedømme kan blive dem til Del fra Slægt til Slægt i Kraft af denne Salvning, som du foretager på dem.
15og þú skalt smyrja þá, eins og þú smurðir föður þeirra, að þeir þjóni mér í prestsembætti, og skal smurning þeirra veita þeim ævinlegan prestdóm frá kyni til kyns.``
16Og Moses gjorde ganske som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han.
16Og Móse gjörði svo. Eins og Drottinn hafði boðið honum, svo gjörði hann í alla staði.
17På den første Dag i den første Måned i det andet År blev Boligen rejst.
17Búðin var reist í fyrsta mánuði hins annars árs, fyrsta dag mánaðarins.
18Moses rejste Boligen, idet han anbragte Fodstykkerne, rejste Brædderne, stak Tværstængerne ind, rejste Pillerne,
18Reisti Móse búðina, lagði undirstöðurnar, sló upp þiljunum, setti í slárnar og reisti upp stólpana.
19spændte Teltdækket ud over Boligen og lagde Teltdækkets Dække ovenover, som HERREN havde pålagt Moses.
19Og hann þandi tjaldvoðina yfir búðina og lagði tjaldþökin þar yfir, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
20Derpå tog han Vidnesbyrdet og lagde det i Arken, stak Bærestængerne i Arken og lagde Sonedækket oven på den;
20Hann tók sáttmálið og lagði það í örkina, setti stengurnar í örkina og lét arkarlokið yfir örkina.
21så bragte han Arken ind i Boligen og hængte det indre Forhæng op og tilhyllede således Vidnesbyrdets Ark, som HERREN havde pålagt Moses.
21Og hann flutti örkina inn í búðina, setti upp fortjaldsdúkbreiðuna og byrgði fyrir sáttmálsörkina, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
22Derpå opstillede han Bordet i Åbenbaringsteltet ved Boligens nordre Væg uden for Forhænget,
22Hann setti borðið inn í samfundatjaldið, við norðurhlið búðarinnar, fyrir utan fortjaldið,
23og han lagde Brødene i Række derpå for HERRENs Åsyn, som HERREN havde pålagt Moses.
23og hann raðaði á það brauðunum frammi fyrir Drottni, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
24Derpå satte han Lysestagen ind i Åbenbaringsteltet lige over for Bordet, ved Boligens søndre Væg;
24Hann setti upp ljósastikuna í samfundatjaldinu gegnt borðinu við suðurhlið búðarinnar.
25og han satte Lamperne derpå for HERRENs Åsyn, som HERREN havde pålagt Moses.
25Og hann setti upp lampana frammi fyrir Drottni, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
26Derpå stillede han Guldalteret op i Åbenbaringsteltet foran Forhænget,
26Hann setti upp gullaltarið inni í samfundatjaldinu fyrir framan fortjaldið,
27og han tændte vellugtende Røgelse derpå, som HERREN havde pålagt Moses.
27og brenndi á því ilmreykelsi, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
28Derpå hængte han Forhænget op for Boligens Indgang.
28Síðan hengdi hann dúkbreiðuna fyrir dyr búðarinnar,
29Brændofferalteret opstillede han foran Indgangen til Åbenbaringsteltets Bolig og ofrede Brændofferet og Afgrødeofferet derpå, som HERREN havde pålagt Moses.
29setti brennifórnaraltarið við dyr samfundatjalds-búðarinnar og fórnaði á því brennifórn og matfórn, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
30Derpå opstillede han Vandkummen mellem Åbenbaringsteltet og Alteret og hældte Vand deri til Tvætning.
30Hann setti kerið milli samfundatjaldsins og altarisins og lét vatn í það til þvottar,
31Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri;
31og þvoðu þeir Móse, Aron og synir hans hendur sínar og fætur úr því.
32når de gik ind i Åbenbaringsteltet og trådte hen til Alteret. tvættede de sig, som HERREN havde pålagt Moses.
32Hvert sinn er þeir gengu inn í samfundatjaldið og nálguðust altarið, þvoðu þeir sér, svo sem Drottinn hafði boðið Móse.
33Så rejste han Forgården rundt om Boligen og Alteret og hængte Forhænget op for Forgårdens Indgang. Hermed var Moses færdig med Arbejdet.
33Síðan reisti hann forgarðinn umhverfis búðina og altarið og hengdi dúkbreiðuna fyrir forgarðshliðið, og hafði Móse þá aflokið verkinu.
34Da dækkede Skyen Åbenbaringsteltet, og HERRENs Herlighed fyldte Boligen;
34Þá huldi skýið samfundatjaldið, og dýrð Drottins fyllti búðina,
35og Moses kunde ikke gå ind i Åbenbaringsteltet, fordi Skyen havde lagt sig derover, og HERRENs Herlighed fyldte Boligen.
35og mátti Móse ekki inn ganga í samfundatjaldið, því að skýið lá yfir því og dýrð Drottins fyllti búðina.
36Men under hele deres Vandring brød Israeliterne op, når Skyen løftede sig fra Boligen;
36Hvert sinn er skýið hófst upp frá búðinni, lögðu Ísraelsmenn upp, alla þá stund er þeir voru á ferðinni.En er skýið hófst ekki upp, lögðu Ísraelsmenn ekki af stað fyrr en þann dag er skýið hófst upp.
37og når Skyen ikke løftede sig. brød de ikke op, men ventede, til den atter løftede sig.
37En er skýið hófst ekki upp, lögðu Ísraelsmenn ekki af stað fyrr en þann dag er skýið hófst upp.
38Thi HERRENs Sky lå over Boligen om Dagen, og om Natten lyste Ild i Skyen for alle Israeliternes Øjne under hele deres Vandring.