1Salomos Højsang
1Ljóðaljóðin, eftir Salómon.
2Kys mig, giv mig Kys af din mund thi din Kærlighed er bedre end Vin.
2Hann kyssi mig kossi munns síns, því að ást þín er betri en vín.
3Lifligt dufter dine Salver, dit Navn er en udgydt Salve, derfor har Kvinder dig kær.
3Yndislegur ilmur er af smyrslum þínum, nafn þitt eins og úthellt olía, þess vegna elska meyjarnar þig.
4Drag mig efter dig, kom, lad os løbe; Kongen tog mig ind i sine Kamre. Vi vil juble og glæde os i dig, prise din Hærlighed fremfor Vin. Med Rette har de dig kær.
4Drag mig á eftir þér! Við skulum flýta okkur! Konungurinn leiði mig í herbergi sín! Fögnum og gleðjumst yfir þér, vegsömum ást þína meir en vín _ með réttu elska þær þig!
5Jeg er sort, dog yndig, Jerusalems Døtre, som Kedars Telte, som Salmas Forhæng.
5Svört er ég, og þó yndisleg, þér Jerúsalemdætur, sem tjöld Kedars, sem tjalddúkar Salómons.
6Se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af Solen. Min Moders Sønner vrededes på mig, til Vingårdsvogterske satte de mig - min egen Vingård vogted jeg ikke.
6Takið ekki til þess, að ég er svartleit, því að sólin hefir brennt mig. Synir móður minnar reiddust mér, þeir settu mig til að gæta víngarða _ míns eigin víngarðs hefi ég eigi gætt.
7Sig mig, du, som min Sjæl har kær, hvor du vogter din Hjord, hvor du holder Hvil ved Middag. Thi hvi skal jeg gå som en Landstryger ved dine Fællers Hjorde?
7Seg mér, þú sem sál mín elskar, hvar heldur þú hjörð þinni til haga, hvar bælir þú um hádegið? Því að hví skal ég vera eins og villuráfandi hjá hjörðum félaga þinna?
8Såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt Kvinder, følg da kun Hjordens Spor og vogt dine Geder ved Hyrdernes Boliger.
8Ef þú veist það eigi, þú hin fegursta meðal kvenna, þá far þú og rek för hjarðarinnar og hald kiðum þínum til haga hjá kofum hirðanna.
9Ved Faraos Forspand ligner jeg dig, min Veninde.
9Við hryssurnar fyrir vagni Faraós líki ég þér, vina mín.
10Dine Kinder er yndige med Snorene din Hals med Kæderne.
10Yndislegar eru kinnar þínar fléttum prýddar, háls þinn undir perluböndum.
11Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.
11Gullfestar viljum vér gjöra þér, settar silfurhnöppum.
12Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords;
12Meðan konungurinn hvíldi á legubekk sínum, lagði ilminn af nardussmyrslum mínum.
13min Ven er mig en Myrrapose, der ligger ved mit Bryst,
13Unnusti minn er sem myrrubelgur, sem hvílist milli brjósta mér.
14min Ven er mig en Koferklase fra En-Gedis Vingårde.
14Kypur-ber er unnusti minn mér, úr víngörðunum í Engedí.
15Hvor du er fager, min Veninde, hvor du er fager, dine Øjne er Duer!
15Hversu fögur ertu, vina mín, hversu fögur ertu! Augu þín eru dúfuaugu.
16Hvor du er fager, min Ven, ja dejlig er du, vort Leje er grønt,
16Hversu fagur ertu, unnusti minn, já indæll. Já, iðgræn er hvíla okkar.Bjálkarnir í húsi okkar eru sedrusviðir, þiljur okkar kýprestré.
17vor Boligs Bjælker er Cedre, Panelet Cypresser!
17Bjálkarnir í húsi okkar eru sedrusviðir, þiljur okkar kýprestré.