Danish

Korean

Romans

12

1Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
1그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
2Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne.
2너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
3Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
3내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
4Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
4우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
5således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
5이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
6Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
6우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로
7eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen;
7혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
8eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
8혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
9Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
9사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
10værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
10형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
11Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren;
11부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
12værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
12소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
13Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
13성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
14Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
14너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
15Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
15즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
16Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
16서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
17Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn!
17아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
18Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker:
18할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
19Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren."
19내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
20Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved.
20네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
21Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
21악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라