Danish

Maori

Psalms

16

1(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
1¶ He Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.
2Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
2Kua mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe.
3De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
3Ko te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou.
4Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
4Ka whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu.
5HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
5Ko Ihowa te wahi i wehea mai moku, taku kapu hoki: ko koe te kaiwhakapumau i te wahanga maku.
6Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
6Kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.
7Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
7Ka whakapaingia e ahau a Ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po.
8Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
8¶ Kua waiho tonu e ahau a Ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.
9Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
9Koia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku kororia, i takoto tumanako ai ano oku kikokiko.
10Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven.
10No te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau Mea Tapu kia kite i te pirau.
11Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
11Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.