Danish

Paite

Numbers

25

1Israeliterne slog sig derpå ned i Sjitim. Men Folket begyndte at bedrive Hor med de moabitiske Kvinder;
1Huchi in, Israelte Sittim ah a om ua, huan, Moabte tanute a kithuahpih chiat ta ua:
2og da de indbød Folket til deres Guders Slagtofre, spiste Folket deraf og tilbad deres Guder.
2A pathiante uh kiang a kithoihnate uah achial ua; huchi in a ne ua, a pathiante uh chibai a buk tei ta uh.
3Og Israel holdt til med Bål Peor; derover blussede HERRENs Vrede op mod Israel,
3Huan, Israelte'n Baalpeor mah a pom tei ta ua; huchi in Israelte tungah TOUPA a heh mahmah hi.
4og HERREN sagde til Moses: "Kald alle Folkets Overhoveder sammen og hæng dem op for HERREN under åben Himmel, for at HERRENs Vrede må vige fra Israel!"
4Huchi in TOUPA'N Mosi kiang ah, Mipite heutu tengteng pi inla, TOUPA hehna kihtakhuai tak mai Israelte tung a kipan a a kikhinmang theihna ding in sun khovak ah TOUPA mah ah awklum sak in, a chi a.
5Og Moses sagde til Israeliternes Dommere: "Enhver af eder skal slå dem af sine Mænd ihjel, der har holdt til med Ba'al Peor!"
5Huan, Mosi in Israelte vaihawm mite kiang ah, Baal-peor pom peuhmahte hihlum vek un, a chi a.
6Og se, en af Israeliterne kom og førte en midjanitisk Kvinde hen til sine Landsmænd lige for Øjnene af Moses og hele Israeliternes Menighed, medens de stod og græd ved Indgangen til Åbenbaringsteltet.
6Huan, ngai in, Israel lak a mi khat in kihoupihna puan inn kongkhak a a kah laitak un Mosi mitmuh in leh Israelte omkhawm mitmuh in Midia numei khat a unaute kiang ah a hon pi a
7Da nu Pinehas, Præsten Arons Søn Eleazars Søn, så det, trådte han frem af Menighedens Midte, greb et Spyd,
7Huan, siampu Aron ta Eleazar tapa Phinehasa a muh leh omkhawmte a kipan a thou a, teipi a la ta hi;
8fulgte den israelitiske Mand ind i Sengekammeret og gennemborede dem begge, både den israelitiske Mand og Kvinden, hende gennem Underlivet. Da standsede Plagen blandt Israeliterne.
8Huan, Israel mi puan inn sung ah a delh lut a, Israel mi toh a nih un a sun pailet a, numei pen a gil ah. Huch in Israel suante tung a gawtna a dai ta hi.
9Men Tallet på dem, Plagen havde kostet Livet, løb op til 24000.
9Huai mi gawtna a site sing nih leh sang li ahi uh.
10Da talede HERREN således til Moses:
10Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
11Pinehas, Præsten Arons Søn Eleazars Søn, har vendt min Vrede fra Israeliterne, idet han var nidkær iblandt dem med min Nidkærhed, så at jeg ikke tilintetgjorde Israeliterne i min Nidkærhed.
11Siampu Aron ta Eleazar tapa Phinehasa in ka thik bang a a lak ua a mullitna in ka hehna Israel suante lak a kipan a kikhinkhe sak ta a, huchi ka mullitna in Israel suante ka hihmangthang kei ding.
12Derfor skal du sige: Se, jeg giver ham min Fredspagt!
12Huaiziak in, Ngai in, ka kilemna thukhun a tungah ka khung ding a;
13Et evigt Præstedømmes Pagt skal blive hans og efter ham hans Efterkommeres Lod, til Løn for at han var nidkær for sin Gud og skaffede Israeliterne Soning."
13Huan, amah leh a nung a a suante ding in khantawn siamputna thukhun ahi ding a; a Pathian a dia mullit, Israel suante ding a kilemna a bawl ziak in, chi in, chi in.
14Den dræbte Israelit, han, der dræbtes sammenmed den midjanitiske kvinde, hed Zimri, Salus Søn, og var Øverste for et Fædrenehus blandt Simeoniterne;
14Israel mi a thah uh, Midia numei toh a thah uh min Zimri, Simeonte lak a a innkuan inntek pen Salu tapa ahi.
15og den dræbte midjanitiske Kvinde hed Hozbi og var en Datter af Zur, der var Stammehøvding for et Fædrenehus blandt Midjaniterne,
15Huan, Midia numei a thah uh min Kozbi, Zur tanu ahi: amah Midiate innkuan lak a heutu ahi.
16HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
16Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
17"Fald over Midjaniterne og slå dem;
17Midiate hih lungzing unla, hih niam un:Amau leng Peor tungtang thu ah leh Peor tungtang thu a gawt ni a a sanggamnu uh, Midiate mi lian tanu a thah uh, Kozbi tungtang thu ah git louh pil a a honkhem uh bang in a hon khem lailai ngal ua, chi in.
18thi de faldt over eder med de Rænker, de spandt imod eder i den Sag med Peor og med Hozbi, den midjanitiske Høvdings Datter, deres Landsmandinde, der dræbtes, den Dag Plagen brød løs for Peors Skyld."
18Amau leng Peor tungtang thu ah leh Peor tungtang thu a gawt ni a a sanggamnu uh, Midiate mi lian tanu a thah uh, Kozbi tungtang thu ah git louh pil a a honkhem uh bang in a hon khem lailai ngal ua, chi in.