1(En Salme af David, da han flygtede for sin søn Absalom.) HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
1TOUPA, kei hondoute pung hina mahmah u e! Kei honsualte tampi ahi uhi;
2mange, som siger om min Sjæl: "Der er ingen Frelse for ham hos Gud!" - Sela.
2Amaha dingin Pathian ah panpihna himhim a om kei, chi-a, ka hinna tungtang thu gente tampi a om uhi. Selah.
3Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
3Himahleh, TOUPA aw, nang tuh ka kim ka velin ka phaw na hi a; ka lu dom kangpa na hi hi;
4Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela.
4Ka awin TOUPA tuh ka sama, a tang siangthou akipanin a hondawng jel hi. Selah.
5Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe.
5Kei ka lum tuh ka na ihmuta a; ka khanglou nawna; TOUPAN a honna len gige ahi;
6Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
6Hondou a, hon um suakte, mi sing khat nangawn ka kihta kei ding.
7Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder!
7TOUPA aw, thou inla; ka Pathian aw honhondamin: kei a hondoute tengteng tuh a biang guh uah na khen pahpaha; Pathian limsaklou mite ha tuh na kikhong saka;Hotdamna tuh TOUPA-a ahi: Na vualjawlna tuh na mite tungah om hen. Selah.
8Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela.
8Hotdamna tuh TOUPA-a ahi: Na vualjawlna tuh na mite tungah om hen. Selah.