1(Til sangmesteren. En salme. En sang.) Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,
1Leilung luah tengteng aw, Pathian pahtawiin nuamin kikou unla.
2lovsyng hans Navns Ære, syng ham en herlig Lovsang,
2A min thupidan tuh la in sa khia unla: a phatna hihthupi un.
3sig til Gud: "Hvor forfærdelige er dine Gerninger! For din vældige Styrkes Skyld logrer Fjenderne for dig,
3Pathian kiangah, Na thilhihte mulkimhuai na e! Na thilhihtheihna thupidan thu-ah nangmah melmate na kiangah a kipelut ding uhi.
4al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn." - Sela.
4Lei tung luah tengtengin chibai honbuk ding ua. Nangmah phatin la a sa ding uh, chi un. Selah.
5Kom hid og se, hvad Gud har gjort i sit Virke en Rædsel for Menneskenes Børn.
5Kisa un, Pathian thilhihte en un; mihing tate tunga a thilhih ah a kihtakhuai ahi.
6Han forvandlede Hav til Land, de vandrede til Fods over Strømmen; lad os fryde os højlig i ham.
6Aman tuipi leigaw a suaksaka; luipi khein a pai kai ua: huaiah amah ah i kipak uhi.
7Han hersker med Vælde for evigt, på Folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. - Sela.
7A thilhihtheihna in khantawnin vai a hawma; a mitin nam chih a en hi: helhatte kipahtawi kei uhen. Selah.
8I Folkeslag, lov vor Gud, lad lyde hans Lovsangs Toner,
8Mi chihte aw, I Pathian uh phat unla, amah phatna husa tuh theisak un.
9han, som har holdt vor Sjæl i Live og ej lod vor Fod glide ud!
9Aman tuh i hinna uh a hihhing gige a, i khete hihsuan a phal kei hi.
10Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv;
10Pathian aw, nang non enchian a; dangka sik etchet bangin non enchian ahi.
11i Fængsel bragte du os, lagde Tynge på vore Lænder,
11Nang len ah non piluta; ka kawng uah puakgik tak non koiha.
12lod Mennesker skride hen over vort Hoved, vi kom gennem Ild og Vand; men du førte os ud og bragte os Lindring!
12Mihingte, kangtalai tunga tuangin, ka lu tunguah na pai saka; mei leh tui ah ka pai suak ua; himahleh mun hausa takah lut dingin non pi khia ahi.
13Med Brændofre vil jeg gå ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter,
13Halmanga thillatte toh na in ah ka lut dinga, ka thuchiamte na lakah ka tangtungsak ding hi.
14dem, mine Læber fremførte, min Mund udtalte i Nøden.
14Ka mukin a gena, mangbang a ka om laia kamin a gente mah.
15Jeg bringer dig Ofre af Fedekvæg sammen med Vædres Offerduft, jeg ofrer Okser tillige med Bukke. - Sela.
15Sa thau tak halmanga thillatte na kiangah ka lan dinga, belampate hal namtui toh; bawngpate, kelte toh ka lan ding hi. Selah.
16Kom og hør og lad mig fortælle jer alle, som frygter Gud, hvad han har gjort for min Sjæl!
16Kisa un, Pathian laudansiam tengteng aw, ngaikhia un. Huchiin, ka hinna adinga a thilhih tuh ka hontheisak ding hi.
17Jeg råbte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.
17Amah tuh ka kamin ka sama, ka leia pahtawiin a om hi.
18Havde jeg tænkt på ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
18Ka lungtanga thulimlou ka limsak leh Toupan honngaikhe kei dinga
19visselig, Gud har hørt, han lytted til min bedende Røst.
19Himahleh, Pathianin honngaikhe taktaka; ka thumna husa a limsak ahi.Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
20Lovet være Gud, som ikke har afvist min Bøn eller taget sin Miskundhed fra mig!
20Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.