Danish

Slovakian

Numbers

2

1HERREN talede til Moses og, Aron og sagde:
1A Hospodin hovoril Mojžišovi a Áronovi a riekol:
2Israeslitene skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrene hus's Mærke; i en Kreds om Åbenbaringsteltet skal de lejre sig.
2Synovia Izraelovi budú táboriť každý pri svojom prápore pod odznakmi domu svojich otcov, opodiaľ vôkol stánu shromaždenia budú táboriť.
3På Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
3A tí, ktorí budú táboriť napredku, na východ slnka, to bude prápor tábora Júdovho podľa svojich zástupov. A kniežaťom synov Júdových bude Nachšon, syn Amminadábov.
4de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74600 Mand.
4A jeho vojska a ich počítaných je sedemdesiatštyri tisíc šesťsto.
5Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
5A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Izachárovo, a knieža synov Izachárových Netaneel, syn Cuárov.
6de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
6A jeho vojska a jeho počítaných je päťdesiatštyri tisíc štyristo.
7Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
7Pokolenie Zabulonovo a knieža synov Zabulonových Eliáb, syn Chelonov.
8de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
8A jeho vojska a jeho počítaných je päťdesiatsedem tisíc štyristo.
9De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
9Všetkých počítaných tábora Júdovho je sto osemdesiatšesť tisíc štyristo podľa ich zástupov. Tí sa budú rušať prví.
10Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
10Prápor tábora Rúbenovho bude na juh podľa ich zástupov, a kniežaťom synov Rúbenových bude Elicúr, syn Šedeúrov.
11de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
11A jeho vojska a jeho počítaných je štyridsaťšesť tisíc päťsto.
12Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
12A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Simeonovo a knieža synov Simeonových Šelumiel, syn Cúrišaddajov.
13de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59300 Mand.
13A jeho vojska a ich počítaných je päťdesiatdeväť tisíc tristo.
14Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Reuels Søn, som Øverste over Gadiferne;
14Pokolenie Gádovo a knieža synov Gádových Eliasaf, syn Reuelov.
15de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
15A jeho vojska a ich počítaných je štyridsaťpäť tisíc šesťsto päťdesiat.
16De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
16Všetkých počítaných tábora Rúbenovho je sto päťdesiatjeden tisíc štyristo päťdesiat podľa ich zástupov. Tí sa budú rušať druhí.
17Derpå skal Åbenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver på sin Plads, Felttegn for Felttegn.
17Potom sa bude rušať stán shromaždenia, tábor Levitov, v prostredku táborov. Ako budú táboriť, tak sa budú i rušať, každý na svojom mieste podľa svojich práporov.
18Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
18Prápor tábora Efraimovho podľa ich zástupov k moru, na západ. A kniežaťom synov Efraimových bude Elišáma, syn Ammihúdov.
19de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
19A jeho vojska a ich počítaných je štyridsať tisíc päťsto.
20Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
20A vedľa neho bude pokolenie Manassesovo a knieža synov Manassesových Gamaliel, syn Pedahcúrov.
21de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
21A jeho vojska a ich počítaných je tridsaťdva tisíc dvesto.
22Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gidonis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
22Pokolenie Benjaminovo a knieža synov Benjaminových Abidán, syn Gideoniho.
23de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
23A jeho vojska a ich počítaných je tridsaťpäť tisíc štyristo.
24De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
24Všetkých počítaných tábora Efraimovho je sto osem tisíc a sto podľa ich zástupov. A tí sa budú rušať tretí.
25Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
25Prápor tábora Dánovho bude na sever podľa ich zástupov, a kniežaťom synov Dánových bude Achiezer, syn Ammišaddajov.
26de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
26A jeho vojska a ich počítaných je šesťdesiatdva tisíc sedemsto.
27Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pagiel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
27A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Aserovo a knieža synov Aserových Pagiel, syn Ochránov.
28de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
28A jeho vojska a ich počítaných je štyridsaťjeden tisíc päťsto.
29Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
29Pokolenie Naftaliho a knieža synov Naftaliho Achíra, syn Enánov.
30de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op fil 53 400 Mand.
30A jeho vojska a ich počítaných je päťdesiattri tisíc štyristo.
31De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
31Všetkých počítaných tábora Dánovho je sto päťdesiatsedem tisíc šesťsto. Tí sa budú rušať poslední podľa svojich práporov.
32Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
32To sú počítaní zo synov Izraelových podľa domu svojich otcov; všetkých počítaných z táborov podľa ich zástupov bolo šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.
33Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israelitter, således som HERREN havde pålagt Moses.
33A Levitovia neboli počítaní medzi synmi Izraelovými, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
34Og ganske som HERREN havde pålagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.
34A synovia Izraelovi učinili všetko tak, ako to prikázal Hospodin Mojžišovi, tak táborili podľa svojich práporov a tak sa rušali každý podľa svojich čeľadí i s domom svojich otcov.