1Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
1Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
2Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
2At ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, at si Hebron, at si Uzziel.
3Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
3At ang mga anak ni Amram: si Aaron, at si Moises, at si Mariam. At ang mga anak ni Aaron: si Nadab, at si Abiu, si Eleazar, at si Ithamar.
4Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
4Naging anak ni Eleazar si Phinees, naging anak ni Phinees si Abisua;
5Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
5At naging anak ni Abisua si Bucci, at naging anak ni Bucci si Uzzi;
6Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
6At naging anak ni Uzzi si Zeraias, at naging anak ni Zeraias si Meraioth;
7Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
7Naging anak ni Meraioth si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
8Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
8At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
9Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
9At naging anak ni Achimaas si Azarias, at naging anak ni Azarias si Johanan;
10Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
10At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem:)
11Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
11At naging anak ni Azarias si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
12Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
12At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Sallum;
13Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
13At naging anak ni Sallum si Hilcias, at naging anak ni Hilcias si Azarias;
14Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
14At naging anak ni Azarias si Seraiah, at naging anak ni Seraiah si Josadec;
15Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
15At si Josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng Panginoon ang Juda at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nabucodonosor.
16Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
16Ang mga anak ni Levi: si Gersom, si Coath, at si Merari.
17Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
17At ang mga ito ang mga pangalan ng mga anak ni Gersom: si Libni at si Simi.
18Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
18At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
19Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
19Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. At ang mga ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
20Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
20Kay Gerson: si Libni na kaniyang anak, si Joath na kaniyang anak, si Zimma na kaniyang anak;
21hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
21Si Joab na kaniyang anak, si Iddo na kaniyang anak, si Zera na kaniyang anak, si Jeothrai na kaniyang anak.
22Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
22Ang mga anak ni Coath: si Aminadab na kaniyang anak, si Core na kaniyang anak, si Asir na kaniyang anak;
23hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
23Si Elcana na kaniyang anak, at si Abiasaph na kaniyang anak, at si Asir na kaniyang anak;
24hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
24Si Thahath na kaniyang anak, si Uriel na kaniyang anak, si Uzzia na kaniyang anak, at si Saul na kaniyang anak.
25Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
25At ang mga anak ni Elcana: si Amasai at si Achimoth.
26hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
26Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;
27hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham,hans SønElkana oghans Søn Samuel.
27Si Eliab na kaniyang anak, si Jeroham na kaniyang anak, si Elcana na kaniyang anak.
28Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
28At ang mga anak ni Samuel: ang panganay ay si Joel, at ang ikalawa'y si Abias.
29Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
29Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;
30hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
30Si Sima na kaniyang anak, si Haggia na kaniyang anak, si Assia na kaniyang anak.
31Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
31At ang mga ito ang mga inilagay ni David sa pag-awit sa bahay ng Panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.
32ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
32At sila'y nagsipangasiwa sa pamamagitan ng awit sa harap ng tolda ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa itinayo ni Salomon ang bahay ng Panginoon sa Jerusalem: at sila'y nagsipaglingkod sa kanilang katungkulan ayon sa kanilang pagkakahalihalili.
33De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
33At ang mga ito ang nagsipaglingkod at ang kanilang mga anak. Sa mga anak ng mga Coathita: si Heman, na mangaawit, na anak ni Joel, na anak ni Samuel;
34en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
34Na anak ni Elcana, na anak ni Jeroham, na anak ni Eliel, na anak ni Thoa;
35en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
35Na anak ni Suph, na anak ni Elcana, na anak ni Mahath, na anak ni Amasai;
36en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
36Na anak ni Elcana, na anak ni Joel, na anak ni Azarias, na anak ni Sophonias;
37en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
37Na anak ni Thahat, na anak ni Asir, na anak ni Ahiasaph, na anak ni Core;
38en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
38Na anak ni Ishar, na anak ni Coath, na anak ni Levi, na anak ni Israel.
39Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
39At ang kaniyang kapatid na si Asaph, na siyang nakatayo sa kaniyang kanan, sa makatuwid baga'y si Asaph na anak ni Berachias, na anak ni Sima;
40en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
40Na anak ni Michael, na anak ni Baasias, na anak ni Malchias;
41en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
41Na anak ni Athanai, na anak ni Zera, na anak ni Adaia;
42en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
42Na anak ni Ethan, na anak ni Zimma, na anak ni Simi;
43en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
43Na anak ni Jahat, na anak ni Gersom, na anak ni Levi.
44Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
44At sa kaliwa ay ang kanilang mga kapatid na mga anak ni Merari: si Ethan na anak ni Chisi, na anak ni Abdi, na anak ni Maluch;
45en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
45Na anak ni Hasabias, na anak ni Amasias, na anak ni Hilcias;
46en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
46Na anak ni Amasias, na anak ni Bani, na anak ni Semer;
47en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
47Na anak ni Mahali, na anak ni Musi, na anak ni Merari, na anak ni Levi.
48Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
48At ang kanilang mga kapatid na mga Levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng Dios.
49men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
49Nguni't si Aaron at ang kaniyang mga anak ay nagsipaghandog sa ibabaw ng dambana ng handog na susunugin, at sa ibabaw ng dambana ng kamangyan, para sa buong gawain sa kabanalbanalang dako, at upang tubusin sa sala ang Israel, ayon sa lahat na iniutos ni Moises na lingkod ng Dios.
50Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
50At ang mga ito ang mga anak ni Aaron: si Eleazar na kaniyang anak, si Phinees na kaniyang anak, si Abisua na kaniyang anak,
51hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
51Si Bucci na kaniyang anak, si Uzzi na kaniyang anak, si Zeraias na kaniyang anak,
52hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
52Si Meraioth na kaniyang anak, si Amarias na kaniyang anak, si Achitob na kaniyang anak,
53hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
53Si Sadoc na kaniyang anak, si Achimaas na kaniyang anak.
54Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
54Ang mga ito nga ang kanilang mga tahanang dako ayon sa kanilang mga kampamento sa kanilang mga hangganan; sa mga anak ni Aaron, na sa mga angkan ng mga Coathita, (sapagka't sa kanila ang unang palad.)
55gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
55Sa kanila ibinigay nila ang Hebron sa lupain ng Juda, at ang mga nayon niyaon sa palibot,
56men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
56Nguni't ang mga bukid ng bayan, at ang mga nayon niyaon, ay kanilang ibinigay kay Caleb na anak ni Jephone.
57Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna.. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
57At sa mga anak ni Aaron ay kanilang ibinigay ang mga bayang ampunan, ang Hebron; gayon din ang Libna pati ng mga nayon niyaon, at ang Jathir, at ang Esthemoa pati ng mga nayon niyaon:
58Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
58At ang Hilem pati ng mga nayon niyaon, ang Debir pati ng mga nayon niyaon;
59Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
59At ang Asan pati ng mga nayon niyaon, at ang Beth-semes pati ng mga nayon niyaon:
60Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
60At mula sa lipi ni Benjamin; ang Geba pati ng mga nayon niyaon, at ang Alemeth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anathoth pati ng mga nayon niyaon. Ang lahat na kanilang bayan sa lahat na kanilang angkan ay labing tatlong bayan.
61Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
61At sa nalabi sa mga anak ni Coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng Manases, sangpung bayan.
62Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
62At sa mga anak ni Gerson, ayon sa kanilang mga angkan, sa lipi ni Issachar, at sa lipi ni Aser, at sa lipi ni Nephtali, at sa lipi ni Manases sa Basan, labing tatlong bayan.
63Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
63Sa mga anak ni Merari ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, ayon sa kanilang mga angkan sa lipi ni Ruben, at sa lipi ni Gad, at sa lipi ni Zabulon, labing dalawang bayan.
64Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
64At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita ang mga bayan pati ng mga nayon niyaon.
65De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
65At kanilang ibinigay sa pamamagitan ng sapalaran sa lipi ng mga anak ni Juda, at sa lipi ng mga anak ni Simeon, at sa lipi ng mga anak ni Benjamin, ang mga bayang ito na binanggit sa pangalan.
66Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
66At ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni Coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni Ephraim.
67man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
67At ibinigay nila sa kanila ang mga bayang ampunan: ang Sichem sa lupaing maburol ng Ephraim pati ng mga nayon niyaon; gayon din ang Gezer pati ng mga nayon niyaon.
68Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
68At ang Jocmeam pati ng mga nayon niyaon, at ang Bet-horon pati ng mga nayon niyaon;
69Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
69At ang Ajalon pati ng mga nayon niyaon; at ang Gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon:
70af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
70At mula sa kalahating lipi ni Manases; ang Aner pati ng mga nayon niyaon, at ang Bilam pati ng mga nayon niyaon, sa ganang nangalabi sa angkan ng mga anak ng Coath.
71Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
71Sa mga anak ng Gerson ay nabigay, mula sa angkan ng kalahating lipi ni Manases, ang Golan sa Basan pati ng mga nayon niyaon, at ang Astharoth pati ng mga nayon niyaon;
72af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
72At mula sa lipi ni Issachar, ang Cedes pati ng mga nayon niyaon, ang Dobrath pati ng mga nayon niyaon;
73Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
73At ang Ramoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anem pati ng mga nayon niyaon:
74af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
74At mula sa lipi ni Aser; ang Masal pati ng mga nayon niyaon, at ang Abdon pati ng mga nayon niyaon;
75Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
75At ang Ucoc pati ng mga nayon niyaon, at ang Rehob pati ng mga nayon niyaon:
76af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
76At mula sa lipi ni Nephtali; ang Cedes sa Galilea pati ng mga nayon niyaon, at ang Ammon pati ng mga nayon niyaon, at ang Chiriat-haim pati ng mga nayon niyaon.
77De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
77Sa nangalabi sa mga Levita, na mga anak ni Merari, ay nabigay mula sa lipi ni Zabulon, ang Rimmono pati ng mga nayon niyaon, ang Thabor pati ng mga nayon niyaon:
78og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
78At sa dako roon ng Jordan sa Jerico sa dakong silanganan ng Jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni Ruben, ang Beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon,
79Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
79At ang Chedemoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Mephaath pati ng mga nayon niyaon:
80af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
80At mula sa lipi ni Gad; ang Ramot sa Galaad pati ng mga nayon niyaon, at ang Mahanaim pati ng mga nayon niyaon,
81Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
81At ang Hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang Jacer pati ng mga nayon niyaon.