1Godt Navn er bedre end ypperlig Salve, Dødsdag bedre end Fødselsdag;
1İyi ad hoş kokulu yağdan,Ölüm günü doğum gününden iyidir.
2bedre at gå til et Sørgehus end at gå til et Gildehus; thi hist er alle Menneskers Ende, og de levende bør tage det til Hjerte
2Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir.Çünkü her insanın sonu ölümdür,Yaşayan herkes bunu aklında tutmalı.
3Bedre Græmmelse end Latter, thi er Minerne mørke, har Hjertet det godt.
3Üzüntü gülmekten iyidir,Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.
4De vises Hjerte er i Sørgehuset. Tåbernes Hjerte i Glædeshuset.
4Bilge kişinin aklı yas evindedir,Akılsızın aklıysa şenlik evinde.
5Bedre at høre på Vismands Skænd end at høre på Tåbers Sang.
5Bilgenin azarını işitmek,Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.
6Som Tjørnekvistes Knitren under Gryden er Tåbers Latter; også det er Tomhed.
6Çünkü akılsızın gülmesi,Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir.Bu da boştur.
7Thi uredelig Vinding gør Vismand til Dåre, og Stikpenge ødelægger Hjertet.
7Haksız kazanç bilgeyi delirtir,Rüşvet karakteri bozar.
8En Sags Udgang er bedre end dens Indgang, Tålmod er bedre end Hovmod.
8Bir olayın sonu başlangıcından iyidir.Sabırlı kibirliden iyidir.
9Vær ikke hastig i dit Sind til at græmmes, thi Græmmelse bor i Tåbers Bryst.
9Çabuk öfkelenme,Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.
10Spørg ikke: "Hvoraf kommer det, at de gamle Dage var bedre end vore?" Thi således spørger du ikke med Visdom.
10‹‹Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?›› diye sorma,Çünkü bu bilgece bir soru değil.
11Bedre er Visdom end Arv, en Fordel for dem, som skuer Solen;
11Bilgelik miras kadar iyidir,Güneşi gören herkes için yararlıdır.
12thi Visdom skygger, som Penge skygger, men Kundskabs Fortrin er dette, at Visdom holder sin Mand i Live.
12Bilgelik siperdir, para da siper,Bilginin yararı ise şudur:Bilgelik ona sahip olan kişinin yaşamını korur.
13Se på Guds Værk! Hvo kan rette, hvad han har gjort kroget?
13Tanrının yaptığını düşün:Onun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
14Vær ved godt Mod på den gode Dag og indse på den onde Dag, at Gud skabte denne såvel som hin, for at Mennesket ikke skal finde noget efter sig.
14İyi günde mutlu ol,Ama kötü günde dikkatle düşün;Tanrı birini öbürü gibi yaptı ki,İnsan kendisinden sonra neler olacağını bilmesin.
15Begge Dele så jeg i mine tomme Dage: Der er retfærdige, som omkommer i deres Retfærdighed, og der er gudløse, som lever længe i deres Ondskab.
15Boş ömrümde şunları gördüm:Doğru insan doğruluğuna karşın ölüyor,Kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
16Vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv?
16Ne çok doğru ol ne de çok bilge.Niçin kendini yok edesin?
17Vær ikke alt for gudløs og vær ingen Dåre; hvorfor vil du dø i Utide?
17Ne çok kötü ol ne de akılsız.Niçin vaktinden önce ölesin?
18Det bedste er, at du fastholder det ene og ikke slipper det andet; thi den, der frygter Gud, vil undgå begge Farer.
18Birini tutman iyidir,Öbüründen de elini çekme.Çünkü Tanrıya saygı duyan ikisini de başarır.
19Visdom gør Vismand stærkere end ti Magthavere i Byen.
19Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.
20Thi intet Menneske er så retfærdigt på Jorden, at han kun gør gode Gerninger og aldrig synder.
20Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan,Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
21Giv ikke Agt på alle de Ord, Folk siger, at du ikke skal høre din Træl forbande dig;
21İnsanların söylediği her söze aldırma,Yoksa uşağının bile sana sövdüğünü duyabilirsin.
22thi du ved med dig selv, at også du mange Gange har forbandet andre.
22Çünkü sen de birçok kezBaşkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.
23Alt dette ransagede jeg med Visdom; jeg tænkte: "Jeg vil vorde viis." Men Visdom holdt sig langt fra mig;
23Bütün bunları bilgelikle denedim:‹‹Bilge olacağım›› dedim.Ama bu beni aşıyordu.
24Tingenes Grund er langt borte, så dyb, så dyb; hvem kan finde den?
24Bilgelik denen şeyUzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
25Jeg tog mig for at vende min Hu til Kundskab og Granskning og til at søge efter Visdom og sikker Viden og til at kende, at Gudløshed er Tåbelighed, Dårskab Vanvid.
25Böylece, bilgelik ve çözüm aramaya, incelemeye, kavramaya,Kötülüğün akılsızlık, akılsızlığın delilik olduğunu anlamaya kafa yordum.
26Og beskere end Døden fandt jeg Kvinden, thi hun er et Fangegarn; hendes Hjerfe er et Net og hendes Arme Lænker. Den, som er Gud kær, undslipper hende, men Synderen bliver hendes Fange.
26Kimi kadını ölümden acı buldum.O kadın ki, kendisi tuzak, yüreği kapan, elleri zincirdir.Tanrının hoşnut kaldığı insan ondan kaçar,Günah işleyense ona tutsak olur.
27Se, det fandt jeg ud, sagde Prædikeren, ved at lægge det ene til det andet for at drage min Slutning.
27Vaiz diyor ki, ‹‹Şunu gördüm:Bir çözüm bulmak içinBir şeyi öbürüne eklerken
28Hvad min Sjæl stadig søgte, men ikke fandt, er dette: Een Mand fandt jeg blandt tusind, men en Kvinde fandt jeg ikke i hele Flokken.
28-Araştırıp hâlâ bulamazken-Binde bir adam buldum,Ama aralarında bir kadın bulamadım.
29Dog se, det fandt jeg, at Gud har skabt Menneskene, som de bør være; men de har så mange sære Ting for.
29Bulduğum tek şey:Tanrı insanları doğru yarattı,Oysa onlar hâlâ karmaşık çözümler arıyorlar.››