Danish

Turkish

Joshua

19

1Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
1İkinci kura Şimona, boy sayısına göre Şimonoğulları oymağına düştü. Onların payı Yahudaoğullarına düşen payın sınırları içinde kalıyordu.
2Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
2Bu pay Beer-Şeva ya da Şeva, Molada,
3Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
3Hasar-Şual, Bala, Esem,
4Eltolad, Betul, Horma,
4Eltolat, Betul, Horma,
5Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
5Ziklak, Beytmarkavot, Hasar-Susa,
6Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
6Beytlevaot ve Şaruheni içeriyordu. Köyleriyle birlikte toplam on üç kent.
7En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
7Ayin, Rimmon, Eter ve Aşan; köyleriyle birlikte dört kent.
8Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
8Baalat-Beer, yani Negevdeki Ramaya kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler de Şimonoğullarına aitti. Boy sayısına göre Şimonoğulları oymağının payı buydu.
9Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
9Şimonoğullarına verilen pay Yahudaoğullarının payından alınmıştı. Çünkü Yahudaoğullarının payı ihtiyaçlarından fazlaydı. Böylece Şimonoğullarının payı Yahuda oymağının sınırları içinde kalıyordu.
10Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
10Üçüncü kura boy sayısına göre Zevulunoğullarına düştü. Topraklarının sınırı Sarite kadar uzanıyordu.
11og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
11Sınır batıda Maralaya doğru çıkıyor, Dabbeşete erişip Yokneam karşısındaki vadiye uzanıyor,
12fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
12Saritten doğuya, gün doğusuna, Kislot-Tavor sınırına dönüyor, oradan Daverata dayanıyor ve Yafiaya çıkıyordu.
13mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
13Buradan yine doğuya, Gat-Hefer ve Et-Kasine geçiyor, Rimmona uzanıyor, Neaya kıvrılıyordu.
14derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
14Kuzey sınırı buradan Hannatona dönüyor ve Yiftahel Vadisinde son buluyordu.
15Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
15Kattat, Nahalal, Şimron, Yidala ve Beytlehem; köyleriyle birlikte on iki kentti.
16Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
16Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
17For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
17Dördüncü kura İssakara, boy sayısına göre İssakaroğullarına düştü.
18og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
18Yizreel, Kesullot, Şunem,
19Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
19Hafarayim, Şion, Anaharat,
20Rabbit, Kisjjon, Ebez,
20Rabbit, Kişyon, Eves,
21Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
21Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda ve Beytpasses bu sınırların içinde kalıyordu.
22Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
22Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağında son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti.
23Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
23Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
24Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
24Beşinci kura boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına düştü.
25Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
25Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf,
26Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
26Allammelek, Amat ve Mişaldı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnata erişiyordu.
27drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
27Buradan doğuya, Beytdagona dönüyor, Zevulun sınırı ve Yiftahel Vadisi boyunca uzanarak kuzeyde Beytemek ve Neiele ulaşıyordu. Kavulun kuzeyinden,
28Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
28Evron, Rehov, Hammon ve Kanaya geçerek Büyük Saydaya kadar çıkıyordu.
29så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
29Buradan Ramaya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kentine uzanıyor, Hosaya dönerek Akziv yöresinde, Akdenizde son buluyordu.
30Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
30Umma, Afek ve Rehov; köyleriyle birlikte yirmi iki kent,
31Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
31boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu.
32For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
32Altıncı kura Naftaliye, boy sayısına göre Naftalioğullarına düştü.
33Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
33Sınırları Helef ve Saanannimdeki büyük meşe ağacından başlayarak Adami-Nekev ve Yavneel üzerinden Lakkuma uzanıyor, Şeria Irmağında son buluyordu.
34så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
34Sınır buradan batıya yöneliyor, Aznot-Tavordan geçerek Hukoka erişiyordu. Güneyde Zevulun toprakları, batıda Aşer toprakları, doğuda ise Şeria Irmağı vardı. ‹‹Doğuda ise Şeria Irmağı boyunca uzanan Yahuda toprakları››.
35Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
35Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret,
36Adama, Rama, Hazor,
36Adama, Rama, Hasor,
37Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
37Kedeş, Edrei, Eyn-Hasor,
38Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
38Yiron, Migdal-El, Horem, Beytanat, Beytşemeş; köyleriyle birlikte toplam on dokuz kent.
39Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
39Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
40For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
40Yedinci kura boy sayısına göre Danoğulları oymağına düştü.
41Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
41Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
42Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
42Şaalabbin, Ayalon, Yitla,
43Elon, Timna, Ekron,
43Elon, Timna, Ekron,
44Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
44Elteke, Gibbeton, Baalat,
45Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
45Yehut, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
46Me-Yarkon ve Yafanın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon.
47Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
47Topraklarını yitiren Danoğulları gidip Leşeme saldırdılar. Kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. Ataları Danın anısına buraya Dan adını verdiler.
48Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
48Boy sayısına göre Danoğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
49Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
49İsrailliler bölgelere göre toprakları bölüştürme işini bitirdikten sonra, kendi topraklarından Nun oğlu Yeşuya pay verdiler.
50Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
50RABbin buyruğu uyarınca, ona istediği kenti, Efrayimin dağlık bölgesindeki Timnat-Serahı verdiler. Yeşu kenti onarıp oraya yerleşti.
51Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.
51Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başları tarafından Şilo'da RAB'bin önünde, Buluşma Çadırı'nın kapısında kura ile pay olarak bölüştürülen topraklar bunlardı. Böylece ülkeyi bölüştürme işini tamamladılar.