Danish

Turkish

Psalms

126

1(Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
1RAB sürgünleri Siyona geri getirince,Rüya gibi geldi bize. Siyonu eski gönencine kavuşturunca››.
2da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
2Ağzımız gülüşlerle,Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu.‹‹RAB onlar için büyük işler yaptı››Diye konuşuldu uluslar arasında.
3HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
3RAB bizim için büyük işler yaptı,Sevinç doldu içimiz.
4Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
4Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi,Negevde suya kavuşan vadiler gibi.
5De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
5Gözyaşları içinde ekenler,Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
6de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
6Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan,Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.