1اینها نامهای پسران لاوی هستند: جرشون، قَهات و مَراری.
1The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
2قَهات چهار پسر بنامهای عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل داشت.
2And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3هارون، موسی و مریم فرزندان عَمرام بودند. ناداب، ابیهو، اَلِیعازار و ایتامار پسران هارون بودند.
3And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4اَلِیعازار پدر فِنیحاس، فِنیحاس پدر اَبیشُوع،
4Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5اَبیشُوع پدر بُقی، بُقی پدر عزی،
5And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6عزی پدر زِرَحیا، زِرَحیا پدر مِرایوت،
6And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7مِرایوت پدر اَمَریا، اَمَریا پدر اَخِیطُوب،
7Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8اَخِیطُوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
8And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9اخیمعص پدر عَزَریا، عَزَریا پدر یُوحانان،
9And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10یُوحانان پدر عَزَریا (عَزَریا در عبادتگاهی که سلیمان در اورشلیم آباد کرد، کاهن بود)،
10And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
11عَزَریا پدر اَمَریا، اَمَریا پدر اَخِیطُوب،
11And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12اَخِیطُوب پدر صادوق، صادوق پدر شلوم،
12And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13شلوم پدر حِلقیا، حِلقیا پدر عَزَریا،
13And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14عَزَریا پدر سَرایا و سَرایا پدر یَهُوصادق بود.
14And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15زمانیکه خداوند مردم یهودا را به دست نِبوکدنِزر اسیر ساخت، یَهُوصاداق تبعید شد.
15And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16قبلاً ذکر شد که لاوی سه پسر بنامهای جرشوم، قهات و مراری داشت و هر کدام آن ها از خود دارای پسران بود.
16The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17جرشوم پدر لِبنی و شِمعی بود.
17And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
18عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل پسران قَهات،
18And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19محلی و موشی پسران مَراری بودند.
اینها اولادۀ لاوی، نسل به نسل، می باشند:
19The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20اولادۀ جرشوم به ترتیب اینها بودند: لِبنی، یَحَت، زِمه،
20Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21یوآخ، عِدو، زِرَح و یاترای.
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22اولادۀ قهات به ترتیب اینها بودند: عمیناداب، قورَح، اَسَیر،
22The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23اَلقانَه، اَبیاَساف، اَسّیر،
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24تَحَت، اُوری ئیل، عُزیا و شائول.
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25اَلقانَه دو پسر داشت: عَماسای و اَخِیمُوت.
25And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
26اولادۀ اَخِیمُوت به ترتیب اینها بودند: اَلقانَه، صوفای، نَحَت،
26As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
27اِلیاب، یِروحَم و اَلقانَه.
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28پسران سموئیل: اولی یوئیل و دومی اَبِیا.
28And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
29اولادۀ مَراری به ترتیب اینها بودند: محلی، لِبنی، شِمعی، عُزه،
29The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30شِمَعیه، هَجیا و عَسایا.
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31بعد از آنکه صندوق پیمان خداوند در عبادتگاه قرار داده شد، داود پادشاه این اشخاص را بحیث نوازندگان در عبادتگاه خداوند تعیین نمود.
31And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32تا وقتیکه سلیمان عبادتگاه خداوند را در اورشلیم آباد کرد، آن ها در خیمۀ حضور خداوند مصروف سرودخوانی بودند.
32And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
33اینها کسانی هستند که همراه با پسران خود آن وظیفه را بدوش داشتند:
هیمان رهبر گروه نوازندگان از خانوادۀ قهات بود. نسب نامۀ او که از پدرش یوئیل به جدش اسرائیل می رسید عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل،
33And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34اَلقانَه، یِروحَم، اَلِی ئیل، نوح،
34The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35صوف، اَلقانَه، مَهت، عَماسای،
35The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36اَلقانَه، یوئیل، عَزَریا، سِفَنیا،
36The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37تَحَت، اَسّیر، اَبیاَساف، قورَح،
37The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38یزهار، قَهات، لاوی و اسرائیل.
38The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39آساف خویشاوند هیمان، معاون اول او بود و به دست راست او می ایستاد. سلسلۀ نسب او به لاوی می رسد و اسمای شان اینها بودند: آساف، بَرَکیا، شِمعی،
39And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40میکائیل، بَعسِیا، مَلکیا،
40The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41اَتنِی، زِرَح، عدایا،
41The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42ایتان، زِمه، شِمعی،
42The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43یَحَت، جرشوم و لاوی.
43The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44ایتان معاون دوم هیمان و منسوب به خانوادۀ مراری بود که به دست چپ هیمان می ایستاد. سلسلۀ نسب او به لاوی می رسد و نامهای شان قرار ذیل اند: ایتان، قیشی، عبدی، مَلوک،
44And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45حَشَبیا، اَمَصیا، حِلقیا،
45The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46اَمصِی، بانی، شامِر،
46The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47مَحلی، موشی، مَراری و لاوی.
47The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48سایر لاویان به وظایف مختلف در عبادتگاه خداوند خدمت می کردند.
48Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49مسئولیت هارون و اولاده اش تقدیم قربانی و دودکردن خوشبوئی برای کفارۀ گناهان مردم اسرائیل بود و مطابق احکامی که موسی به امر خداوند به آن ها داده بود، اجرای وظیفه می کردند. علاوه بر آن، کارهای مربوطۀ قدس الاقداس هم بدوش آن ها بودند.
49But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50اینها نامهای اولادۀ هارون هستند: اَلِیعازار، فِنیحاس، اَبیشُوع،
50And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51بُقی، عُزی، زِرَحیا،
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52مِرایوت، اَمَریا، اَخِیطُوب،
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53صادوق و اخیمعص.
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
54اولادۀ هارون، از خانوادۀ قَهات، اولین گروهی بودند که قرعه بنام شان اصابت کرد
54Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
55و شهر حِبرون، در سرزمین یهودا و چراگاه های اطراف آن به ایشان تعلق گرفت.
55And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
56اما زمینهای اطراف آن شهر با دهات آن ها به کالیب پسر یَفُنه داده شدند.
56But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57اولادۀ هارون این شهرهائی را که بنام پناهگاه یاد می شدند، با دهات اطراف آن ها به دست آوردند: حِبرون، لِبنَه، یتیر، اَشتَموع،
57And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
58حیلین، دَبیر،
58And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59عاشان، بیت شمس،
59And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
60همچنین شهرهای جِبَع، عَلَمَت و عناتوت با دهات اطراف آن ها که مربوط قبیلۀ بنیامین بودند، نیز به آن ها داده شدند که جمله سیزده شهر بودند.
60And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61ده شهر دیگر را در نیم قبیلۀ مَنَسّی برای سایر خانوادۀ قَهات بحکم قرعه دادند.
61And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
62به خانواده های قبیلۀ جرشوم سیزده شهر را در قبایل ایسَسکار، اَشیر، نَفتالی و نیم قبیلۀ مَنَسّی در باشان تعیین کردند.
62And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63به خانواده های مَراری در سرزمین جاد و زبولون دوازده شهر را به حکم قرعه دادند.
63Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64به این ترتیب، مردم اسرائیل شهرهای نامبرده را با دهات اطراف آن ها برای لاویان تعیین کردند.
64And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65برعلاوه، شهرهائی را با دهات اطراف شان در قبایل یهودا، شمعون و بنیامین همان طوریکه ذکر شد، به لاویان به حکم قرعه دادند.
65And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66بعضی از خانواده های قَهات شهرهائی را با دهات اطراف آن ها در سرزمین افرایم به دست آوردند
66And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
67که عبارت بودند از شکیم، شهر پناهگاه در کوهستان افرایم، جازِر،
67And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68یُقمِعام، بیت حورون،
68And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
69اَیَلون و جَت رِمون.
69And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
70از نصف قبیلۀ مَنَسّی شهرهای عانیر و بِلعام را به بقیۀ خانوادۀ قَهات دادند.
70And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71به اولادۀ جرشوم شهر جولان را در باشان که مربوط به نصف قبیلۀ مَنَسّی بود و همچنین شهر عَشتاروت را با دهات اطراف آن ها دادند.
71Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
72از قبیلۀ ایسَسکار قادِش، دَبَره،
72And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73راموت، عانیم،
73And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
74از قبیلۀ اَشیر مِشال، عَبدون،
74And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
75حقوق و رِحوب،
75And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
76از قبیلۀ نفتالی قادِش (در جَلیل)، حَمون و قِریَتایم را با دهات اطراف آن ها به اولادۀ جرشوم تعیین کردند.
76And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
77به بقیۀ اولادۀ مَراری این شهرها را با دهات اطراف شان دادند: از قبیلۀ زبولون رِمونو و تابور؛
77Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
78از قبیلۀ رؤبین در شرق دریای اُردن، مقابل اریحا: شهر بیابانی باصر، یَهصَه،
78And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
79قِدیموت و مَیفَعَه؛
79Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
80از قبیلۀ جاد: راموت (در ناحیۀ جِلعاد)، محنایم،حِشبون و یعزیر با دهات اطراف آن ها.
80And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
81حِشبون و یعزیر با دهات اطراف آن ها.
81And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.